联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 712|回复: 0

留学英国最正宗的俚语你知道意思吗

[复制链接]

81

主题

81

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
0
威望
338 点
金钱
0 £
注册时间
2014-5-10
发表于 2014-12-31 03:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
腐国留学的小伙伴们,跟英国交流不会用俚语可不行,这30个俚语可是英国人最喜欢用的正宗俚语,还不快来学习~
1 `* k' R1 [9 V9 U  [$ W3 z, W- d! A# P4 @2 Y1 N
1. Mate; k- i% H. U8 S2 G- I0 N, N$ t6 S! K0 p
经常用于亲密关系。和好朋友说话的时候可以用,类似于美国人用的“buddy,pal,dude”。例如:’Alright, mate?’/ m! K6 o& q7 @1 s% V" G
5 [" X8 y2 f8 f9 s# O* x# |
2. Bugger All
! O: O/ X  u6 R6 b1 i$ b. b相当于“nothing at all”,只不过这个说法更通俗一点。例如:’I’ve had bugger all to do all day.’
" G+ A/ D' k- N; g/ j
& n. p2 m( E! C# {8 G3. Knackered
  V( N; k% C7 y" f4 c* h* v$ `$ j0 l用来形容一个很累,很疲惫,就是筋疲力尽的意思。例如:‘I am absolutely knackered after working all day.’( R" m' w- L, f4 k

7 e- }/ N4 Z% f% ?4 M4. Gutted# B3 R( M8 Z, x# z4 {8 `" o& H" y% G
这个是英国俚语中最悲伤的表达方式之一,表示很悲痛。例如:‘His girlfriend broke up with him. He’s absolutely gutted.’5 V9 J/ X6 a; z5 p- p

" q* C* ?* F7 F* ^$ l; i, n5. Gobsmacked/ T7 m  ^3 m& b4 d, `
难以置信,表示震惊。例如:‘I was gobsmacked when she told me she was pregnant with triplets.(三胞胎)’7 g. R+ i8 {! ^- j, N1 i! ^

! E8 c. Y( S4 E% p& C6. Cock Up
3 E# I+ N. r! {/ u犯错,而且这个错误比较严重。如:‘The papers sent out to the students were all in the wrong language – it’s a real cock up.’  也可以这么用:‘I cocked up the orders for table number four.’! W6 ?+ v( S6 a
( C1 x; |3 N' e
7. Blinding
) v4 c' d6 F9 R很棒,极好的。例如:‘That tackle(截球) from the Spanish player was blinding.’
/ I% |5 j1 e9 {% |/ g# r* F+ |, V3 ]* D1 E
8. Lost The Plot. Z9 u# _9 t, `+ B) k6 T
这个表达方式可以表示很愤怒,如果是过去式的话,那就表示一个人很荒谬可笑。例如: ‘When my girlfriend saw the mess I’d made, she lost the plot.’
# h% X8 s* P/ z  l' `* l/ i/ b  Z2 ~. w7 r. d" ?% E$ y7 v
9. Cheers: Y: l0 q, J+ T4 s1 ^( ?9 R
这个在英国不同的郡有不同的意思。在有些地方就是朋友一起聚会喝酒时干杯,但有些地方则表示感谢,就是 ‘thank you’的意思了。例如:‘Cheers for getting me that drink, Steve’.3 {% r% v8 Z- c
( M% S$ o% v- C/ r9 s5 V
10. Ace7 n4 {7 |! k5 M, k& E: N
表示很精彩、优秀,也可以说考试大获全胜。例如:‘Jenny is ace at the lab experiments’; 也可以这样说:‘I think I aced that exam’.
: ^9 I. G, `9 M8 U9 g  f& M& L0 f7 a- Y- v
11. Damp squib
2 C# r+ A. D$ C* ~( H; i字面上的意思就是“哑炮”,也就表示什么事失算落空了。例如:‘The party was a bit of a damp squib because only Richard turned up.’. i) _5 [/ H0 E: w
" z3 m# C: I9 z$ Z0 u  F; J
12. All to pot! `5 N' [1 V! F3 p# e
这个表达方式年代久远,但至今仍然有人在用。表示情况失控。例如:‘The birthday party went all to pot when the clown turned up drunk and everyone was sick from that cheap barbecue stuff.’
8 n8 b6 P$ x/ A5 r4 }) ~& O" x+ T; ?0 i* i. d
13. The bee’s knees
/ H/ n4 a  U2 h1 p, D7 j9 o- p  ~( @用来表示你很钦佩的人或事。例如:‘She thinks Barry’s the bee’s knees’# B2 t0 W4 w, q
1 {  [2 x8 r: Q4 k5 K
14. Chunder4 H2 _0 r+ f$ |* q8 g+ A' N+ y
这个是英国俚语里最不可或缺的表达,不仅表示喝醉呕吐,生病呕吐也可以用。例如:‘I ate a bad pizza last night after too many drinks and chundered in the street.’
6 A1 I: j( m* z
2 m5 F$ H/ V& s) `% j15. Take the piss# W5 l9 U7 D$ R+ Y& u0 u8 E# J
现在许多英国人很喜欢吐槽,这个俚语就是嘲笑,吐槽的意思啦。例如:‘The guys on TV last night were taking the piss out of the government again.’  n: c. F/ W1 ?" F/ C. S6 ~8 \
1 j6 q6 G- m( _$ }4 _' Y! E
16. Bollocks5 s  @# X  `0 X  P: ?) e, \
这个词有很多意思,如果你很失望,可以说‘Oh bollocks’;这个词还有嘲笑的意思;本身还表示男性生殖器官。例如:‘I kicked him right in the bollocks when he wouldn’t let me go past.’
8 g+ b" D6 N- S- g2 \8 J0 N" l+ u/ v
/ y9 H3 d# G# E# y4 q8 r17. Fortnight8 f+ ^& n/ @4 O
这个用法很多英国人都会用,表示两周十四天。例如:‘I’m going away for a fortnight to Egypt for my summer holiday.’3 ?1 t* w$ M4 {. A4 }

$ k6 X" ?1 _& W/ e6 G$ K18. Bollocking& H% S- G( a4 I/ L, f! f% g) S
这个跟之前提到的‘bollocks’ 意思可不一样,bollocking表示来自上司、同事或者是亲人的责骂。例如:‘My wife gave me a real bollocking for getting to pick up the dry cleaning on my way home from work.’
+ h# F+ G' C! r) o1 q9 Y' |! y5 u3 U2 R% l! ?2 S7 {
19. Nice one
1 D( I/ P/ f; k9 E( W表示讽刺意味,但是语境不同的话,也可以表示真诚的意思。例如:‘You messed up the Rutherford order? Nice one, really.’- J* x& l6 t1 b& x/ F* ^. y  }
3 C* x* d* d; e+ I4 s5 G) {3 `
20. Brass monkeys5 {% w- C; x2 H9 J+ Z
表示天气很冷。字面意思就是冷得把铜猴都冻成球了。例如:‘You need to wear a coat today, it’s brass monkeys outside.’
$ n- i* b3 ~  a
1 q9 _+ G9 g) q  n21. Dodgy
# K) R9 t9 w0 v% Q5 o6 Z英国俚语里,这个词表示什么事是错的,非法的,或者是坏的。例如:‘He just seems dodgy to me.’
/ U' l0 @. z: Z! L1 q
  H+ }( a$ n% ]: B22. Scrummy  B$ A% t, _2 D3 M
如果某样东西非常非常好吃,就可以用这个词。例如:‘Mrs Walker’s pie was absolutely scrummy. I had three pieces.’- V. V- c+ M4 U3 S8 q, _

6 \( m+ l" t: I6 @: Q/ _3 K* a23. Kerfuffle: ?0 f: }# C) g* B% H
这个表示意见不同的时候发生的冲突。例如:‘I had a right kerfuffle with my girlfriend this morning over politics.’
% S: b$ G1 ?9 S7 m9 f3 p6 _# o7 f/ W' y2 [8 M0 G6 }
24. Tosh( f, g% r" [2 ?+ Q# W, g; c
表示垃圾或废话。例如:‘That’s a load of tosh about what happened last night’还可以说: ‘Don’t talk tosh.’
/ H1 A, [4 T+ d, _$ s2 E% R: \7 V3 @5 @, u3 d
25. Car park
% p- k: p: y& Z3 ?7 M: D) e3 x% [这个英国随处可见,就是美国喜欢用的parking,停车场的意思。例如:‘I left my car in the car park this morning.’  i4 H8 I$ w( C; n4 \' R5 d

# Q' R; a  f+ V) e9 M' d26. Skive4 n7 X; Q0 Z, I- g/ G2 C( a
如果有人假装生病逃班或逃课的时候,就可以用这个词。例如:‘He tried to skive off work but got caught by his manager.’
0 a& ~- r  ]# }1 ]6 Z* {
4 I* ?/ d( [4 K9 f! }27.Rubbish' v8 b. z; ?9 S
一般表示垃圾,有时候也表示讽刺,比‘bollocks’更轻一点。例如:‘Can you take the rubbish out please?’还可以说:‘What? Don’t talk rubbish.’( V1 ?; I! t) R& E6 O& x+ q

5 f) S" a3 F% F; |28. Wanker
3 B; {) b( x, a2 [这个是英国俚语中攻击对方用的最“友善”的表达方式,和朋友开玩笑就可以用,比“Jerk”还要适用噢~例如:‘That guy just cut me up in traffic – what a wanker.’
! l5 `8 q8 j* L/ b$ D& y+ w+ d
! ]0 e1 C) V7 D$ N# u% `29. Hunky-dory6 }' H; S1 p& a3 O; m
意味着情况良好,cool,或标准的。例如: ‘Yeah, everything’s hunky-dory at the office.’5 Q, k4 r6 R. Z, _
8 h0 L8 @, y- n- ~
30. Brilliant8 F+ P: C  o! s0 P* ]2 R- O
这个词不是英国专属词,但是它是英国人惯用的表达方式。具体一点就是表示很令人兴奋、精彩的事,尤其是好消息。例如:‘You got the job? Oh, mate, that’s brilliant.’本文由英国教育整理(http://assignmentone.com )
& m. p5 {0 N; _% o: ~% ?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-5-23 08:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表