联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 376|回复: 0

《旅途脚印》| 最妙——索达吉堪布

[复制链接]

105

主题

112

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
1
威望
388 点
金钱
0 £
注册时间
2014-3-11
发表于 2016-10-12 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
最妙 | Best Strategy
人生天地之间,若白驹过隙。若不好好把握,空耗暇满,实在可惜。时刻珍惜前辈大德留1 j! e& i- U2 c
下的珍贵遗产,将之融入心相续,检点自己的行为,增上自己的见解,始为佛子之正道。7 f; O! C. x2 ^" v; m0 ~/ G" c2 P  r7 V
Living between Heaven and Earth, the time we have as humans flashes by as swiftly as “a white
" }0 |5 x  M# xsteed flits past a crack.” It would be a shame to waste our human life with its freedoms and
8 R* i/ N# O1 ^$ gendowments and to squander away our opportunities. As Buddha’s heirs, we must walk on the* S: m4 y$ V+ m4 k
Dharma path unerringly, that is, to cherish the rich legacies of lineage masters and suffuse our
4 S; ~/ ?6 s4 `4 fminds with them, to be careful about our conduct and establish right views.- d4 o7 t% y% o( y8 |3 U" p; V
无著菩萨谆谆教诲弟子:“使心调柔与法相融是最好的积资;忆念死亡不定是最好的智慧
+ f# x( N* v$ c, r. a' r6 N;断恶行善是最好的才智;顶戴众生是最好的地位;知足少欲是最好的富裕;心无贪执是5 I- \9 A. g. U: t$ U& H( o5 v% L4 ~
最好的快乐。”
# o) D5 T' K, a& w- a+ `8 m- nThe Venerable Thogme Zangpo taught his disciples earnestly:
+ A! B) i' E4 u& J8 N1 f) jThe best way to accumulate merit is to tame the mind until it becomes one with the Dharma.
: J" \3 g% t2 s) v7 W2 T! lThe highest wisdom is to be aware of the uncertainty of the time of death. The sharpest wit is to, V# k+ Z; F2 k$ i
know how to eliminate non-virtues and adopt virtues. The best rank is to have sentient beings) A& v: b; T* K8 P
honored above our heads. The superb wealth is to be content with few desires. The greatest
, y% X6 l) g. S5 y3 G, e( j4 k7 bhappiness is to be free from covetousness.
# p( a; s0 b8 m# F臧巴加惹也告诫后人:“舍弃今生必须具备十一种誓言:不随顺他人而独处;背井离乡、
9 F7 x5 P. j/ _- K) ]7 m抛舍故土;厌弃一切妙欲;恒处卑位;不护他人情面;恒时纠察以行对治;不在意他人说; ~- k8 }2 k9 m4 \4 U" n; B# `& \
三道四,而认为一切理当如此;即使珍爱之物被风吹散,也不生丝毫痛苦;犹如乞丐死亡
" V  k3 G& p. {! {( Q, [9 \一般舍弃今生的苦痛;猛厉不断地念叨‘一切都不需要!’;自己掌握自己的牵鼻绳。如! k3 j# {* Z6 l: L5 n
此这样,美妙的修行功德就会如云般聚集。”
, }' w; |  \* I6 h: ~% {Zhanpa Gaylol also admonished future generations:1 l, Z+ d7 r5 U- S5 \
To truly renounce this life one should uphold these eleven vows: to live alone in seclusion
# q1 J9 l4 p0 @* Rwithout conforming to others; to give up home and set forth to a place away from one’s native
1 o* [6 ^2 {9 c1 Sland; to relinquish all sensual pleasures; to assume a humble position always; to spare not2 _% t2 L' e. {  ^  s& d
others’ feelings; to be vigilant and apply antidotes constantly; to be unaffected by others’
, K+ }' Y5 I, f6 ]: i' mirresponsible remarks, or to think they have some points; to feel no pain at all even having lost- R, n, _! D) X( D  p
one’s most cherished possession; to let go of the suffering of this life as when a beggar dies, to
. ]; x" t) m/ J; }always repeat the following ardently: ‘None of these is necessary!’; and to steer one’s own' d- k' `+ o# n) ~: E
course of life. If these vows are kept, one will gather excellent spiritual qualities as immense as2 k% H7 j0 G, J
cloudbanks.0 P; d) |+ m( ^- b- ~
我们应将这11个准则牢记于心。否则,即使再有智慧,也成为佛教油子之因。
: b$ u6 b) _1 k0 n* e' e. uLet us keep these eleven points firmly in our minds. Otherwise, whatever amount of knowledge
  ]3 b6 j, d. o* ?* I4 N$ `we have will only render us impervious to the Dharma.1 x1 j) Q* e- C" b, o3 u
壬午年二月二十九日 
( ]7 H5 u7 t: ?! f- f9 `+ \2002年4月11日
. d! U* h- h/ q, t7 g29th of February, Year of RenWu' l  j+ p! k4 V+ Y3 `  \
April 11, 2002
# f; n- |3 Y# P9 P7 d
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-6-15 08:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表