联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 525|回复: 0

《旅途脚印》| 答疑 ——索达吉堪布

[复制链接]

105

主题

112

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
1
威望
388 点
金钱
0 £
注册时间
2014-3-11
发表于 2016-12-31 19:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
* O! ]: {9 i$ ?8 a: x
答疑 | Question and Answer
) L; ?) a' C7 v
* V" A+ H6 W. h
闽南佛学院的法师今天问我:“佛陀成佛后能否见众生?”这是学佛之人常有的疑惑。有
1 ?% d" y1 }- {) w; b% l1 M3 O5 n4 K3 p# X
人说,佛陀成佛后已无我相、众生相,自然不能见众生。又有人说,不能见众生又如何度
! m) S+ F8 W8 n- m$ f
5 r# ?( ?" v8 c7 G0 q) j化众生呢?

8 f4 c0 r) A! b3 Q
" V% S4 R. G' [* n& w0 yA Dharma Teacher in Minnan Buddhist Academy asked me today: “Does the Buddha still perceive
5 o* W! h" m( E5 M1 I# b1 Q+ i" v$ L8 o8 j( k% Y! A& a8 d
sentient beings after having attained Buddhahood?” This is a question many Buddhists often5 M! y7 P* \& A9 h
1 {: F2 x5 c6 n( C# D; a( _: U
raise. Some people say: “An enlightened Buddha has eliminated all perceptions of self and of
, Y" `. s: I& X5 T" J/ y' Q- Y* ]$ c- P5 e. W$ j
beings; therefore, to him there are no sentient beings to be seen.” Still others wonder: “How can7 T7 b. o4 Q( P& P

; Z* n- K1 e  F; C% y" x( Hthe Buddha tame sentient beings if he does not perceive them?”/ T2 ]) j: d7 @7 |* n6 P" R
& q* _" e( {: [
对此问题应如此回答,佛陀成佛后于如所有智前,一切平等无碍,无相无众生;而于尽所
. f7 H7 {, [. `' U2 T4 ~+ h' Q1 d" ]
有智前,能照见一切众生之起心动念,但无迷乱相,无有执著

% j& h/ r! a( c8 s- H6 R- a6 e
6 g8 W3 O7 o% P! A. TThe answer to these questions can be stated as follows: To the enlightened Buddha, in his1 O' A* h! \6 |3 T5 `  I
  p8 F3 s" |6 ^1 M/ Z; m9 `
wisdom that knows the nature of all phenomena, all appearances are indistinguishably equal; to
' O1 \# g; V; g/ s+ G1 G' l% a: M( ^% n/ |
him there are neither forms nor beings. In his wisdom that knows the multiplicity of all( X/ I# H2 M* S0 v3 r! u" b

9 f6 i0 Y! I8 n- j; C& r/ Fphenomena, the Buddha knows every thought and idea of all sentient beings; however, to him
! `: v! f" Y' ^( J# b" g# [' M2 O- ~! T
there is neither confusion nor clinging.& a3 Z  B' k, W( J

% ]# |' O# Z1 v. ]1 I1 m近代藏地著名大德俄巴活佛,曾得弥勒菩萨摄受,法王如意宝曾于其前听闻过佛法。他于
- R0 Y% r1 l8 Q  \* i% ~9 o3 g; p: w& L/ U- Z* \: f: F# v
《辩宗派见解论》中引用荣索班智达的教义举例说:如同两人于一房中,其中一人做梦,
( ]: _& q8 L3 o* ^" S( G" X' U: u: C3 d+ C# O# M6 Y' ~
另一人具他心通,而得知其梦境,但因知其为梦,而不生执著。若此时做梦之人因梦中遭9 f8 F2 F* y( i$ M) `! C' m6 R; `

9 G+ Y; e, ?" ]1 L( N: Z3 L遇恶境而生大苦恼,清醒之人可用神通入其梦境,令其消除恐怖直至苏醒。同样,佛陀也& J  U1 |9 n( m+ f

3 E& k3 @  W- @7 s. [了知众生之境现及分别念,但无相执,却能以方便法,令各种根器众生逐渐趋入解脱道。
. z7 t; O: s* A, W- G" V

0 X7 a2 {+ u8 pTulku Dewopa, once cared for by Lord Maitreya, is a renowned contemporary Tibetan siddha
3 g: B' x2 }) }& T/ B5 u! D0 C8 ]' T8 q2 b
from whom our Choeje (King of Dharma) Jigme Phuntsok Rinpoche had received teachings. In the
+ V+ L$ m4 B' }/ H! {+ L* ~
& F: q& u: r3 b/ v# rshastra Discerning the Views of Sects, the Tulku cites teachings from Pandita Rangjung as
/ z& s6 f% j$ S* B4 L1 Y+ H9 a- D& \, R
examples: There are two persons in a room; the first person is dreaming while the second one,
7 U3 `2 G1 y% n! B/ u/ q
( ~3 m$ |: ^) c2 Z+ fwho has the psychic power of knowing other minds, is awake. The second person sees the first
' s- w9 ?+ n, k7 S: U; N9 V7 O) B5 F: ^, m& |9 [
one’s dream with no clinging because he clearly knows it is a dream. Should the dreamer have a) X% U/ p! D% e( ^+ Y3 x
) {" D! e% b8 r6 M4 {
nightmare and suffer tremendously, the second person can through his miraculous power enter( B1 r% e5 R4 C6 u& G5 p
8 D: }* U2 ?4 q  V' w) o
the dream, dispel the horror, and wake up the dreamer. In the same way, the Buddha knows
+ m9 O0 m8 v% k$ o3 D% P1 R: W
; W, l' {' `) \+ y- ^sentient beings’ conceptual thoughts and their perceived phenomena. The Buddha has no; b) e9 W$ w! P; ]8 m1 ^. P
3 H/ O9 ?# r/ O. e
attachment and, with his skillful means that suit each individual, leads all beings gradually onto
1 i; L5 A4 x6 M5 P. y
% c0 P& F+ L: g- E- {5 y, Y) l  ethe path of liberation.
- _" Z3 q0 ~, N5 G9 P& u" c! Y( n; U/ \, F
如来的智慧、功德,即使得地菩萨也不能如实了知,凡夫之分别念就更难以揣度。法称论
, p7 O' X8 e( m$ I7 R
' T- Q. g' o* m- y师云:“如来智慧不可思。”

5 X* q. J) b1 w0 @0 |! j# I, r  t2 ?  O; r5 q
Even Bodhisattvas who have advanced to the level of bhumis cannot fathom thoroughly the
3 y7 R7 c+ K3 B" K' |3 i$ U
% I7 i" O. P  v1 X% M0 q( b# y' _wisdom and qualities of the Tathagata, what needs to be said of ordinary people with conceptual
! i1 @: R/ V$ B
4 M' J9 Q: L3 P1 uminds? Master Dharmakirti says it well: “The wisdom of the Tathagata is just inconceivable.”: @; `! _# j& L! I; I  e. {. }1 w, Q- k

( O4 B, P0 B' S5 J; o对于如来之究竟智慧,应以信心与教证了知,绝非以分别念思维推理所能决断。( L) k- U  ]% S5 K5 @+ C" {
* N/ \- b# }8 ?4 ?- v- K- F
Only through strong faith and scriptural evidence can one comprehend the ultimate wisdom of" l+ }! C; h4 k8 G
- r0 C7 H1 S# a5 F1 r
the Tathagata. It can never be resolved by the thinking and reasoning of a conceptual mind.4 q) S7 J) |! {% ?+ l. u$ x

6 G( k/ u* f8 F* i壬午年三月十二日  
5 Z) b6 F0 M7 S* d) H# \( o8 P2 j. H& W
2002年4月24日- `( p4 v) R' e8 z& S
9 l( L9 k$ K' K" b4 Z3 E" k
12th of March, Year of RenWu
5 J; P. X# Y2 i
5 p" w6 Q) i- t* g/ T' kApril 24, 2002
% I5 r  n! c: r+ J. i" K6 O
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-6-14 22:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表