联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 1366|回复: 0

《<阿Q正传>点评》等所引起的辩论

[复制链接]

2

主题

2

帖子

0

精华

新手上路

布衣 二级

Rank: 1

积分
2
威望
16 点
金钱
0 £
注册时间
2007-5-29
发表于 2007-5-29 00:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
:05: - B% u- ~: p) j" ]
4 X9 |6 @2 W$ h+ f0 c0 ~
------------------------------------
6 [2 f; {4 \2 O" s7 x% t4 B! o7 ^发表日期:2007年3月26日
* r1 y/ l! e# [) h2 {发表人:李章明- |5 q7 g! E9 c! k8 }0 \
秀才  F! F. H% c9 O9 Z% w5 T
注册时间: 2007-01-18
' G/ C1 z+ w: V6 K4 H文章: 55+ [, J$ j1 T( o8 ~
文章主题:《从百草园到三味书屋》点评
3 |9 q; g1 y0 {
" i* @+ q  f5 |本文前半部分写百草园,后半部分写三味书屋,通过相互对照。用乐园似的百草园生活来和枯燥、陈腐的三味书屋相对比,借以批判封建教育制度对儿童的束缚。本文文笔流畅、语言优美,无论在思想上,还是艺术上都堪称“五四”以来散文中的佼佼者。
2 J: Q- J3 |3 \9 W2 B% Z* ]" b------------------------------------
* k0 f8 W6 H% x& ^/ K. V李章明(回复:)) D) m1 Y( |" u# C( n/ V
文章主题:《海燕》点评
2 g2 U( A3 a# u' _" y
9 |1 w( q% l  n1 ^" e, t& S《海燕》(高尔基著,戈宝权译)作为散文中的名篇,或者称誉为散文中的绝作,是当之无愧的。《海燕》不但表现了作者(高尔基)高超的撰作技艺,而且也反映了杰出的翻译家戈宝权令人叹为观止的翻译技巧。翻译家(戈宝权)对俄文和中文掌握的熟练程度是上乘的。
0 s2 w* c: |" V《海燕》勾画出海燕在暴风骤雨中的器宇轩昂、飒爽英姿;
* b% m4 a9 y4 _# ^《海燕》高度赞扬了海燕在暴风雨中一如既往、勇往直前的战斗精神;
3 u$ w4 F" d" D# \6 B# P# I& \( R《海燕》表达了人们对暴风骤雨毫不畏惧的坚强信念;5 s3 v) @  r! F9 C
《海燕》是胜利者的赞歌!) u5 \1 n2 k3 Z, A3 ~
最后,让我们再背诵一遍《海燕》吧:8 ?1 ~( b7 R% x* I" l! ?9 d
“在苍茫的大海上……”& e+ M  M$ s6 V3 o  |8 z# `4 b4 @
/ u# B$ R- L8 w2 u+ K- r
[注释]
+ g! V! ^+ X5 e& x器宇轩(xuān)昂:形容人精力充沛,风度不凡。
+ ]: S# k1 M9 P1 Z- r7 j------------------------------------$ G! r3 z% B* Z( _# d/ N7 E" ?
李章明(回复:)* V( X/ s" S! c# D* w' q
文章主题: 《红楼梦》点评    ' {5 t$ x. Q3 R' n2 q& `- _

7 U; k8 y3 F: y  K3 L曹雪芹通过对贾宝玉、林黛玉、薛宝钗等人的描写,展现了封建家族的衰落。  
3 Y: b2 c/ E* p% I8 I0 Z; n8 B------------------------------------% X( E! A5 z4 g! G
李章明(回复:)
* R4 N  i  b& B0 E- w; Q文章主题: 《水浒》点评:* J( a: s6 N8 z# x

7 ?7 E) K, z6 A  }+ u+ I《水浒》对晁盖、宋江、林冲、鲁智深、李逵等人被逼上梁山,高俅的发迹都有入木三分的描写。水浒中许多英雄豪俊的故事在民间流传很广,尤其是武松打虎,更是没人不知,无人不晓。 & n" }3 O+ S2 a  _

* X& P3 w5 ?: M- X------------------------------------
, C( X9 F2 u4 g0 R李章明(回复:)
/ _: R+ r" ?% @/ J文章主题: 《三国演义》点评
4 U9 T. u  s. l: R5 r( ?  b' ]
( c9 W$ O) r! J! C, ~$ D0 P《三国演义》在中国的古典小说中与《西游记》于仲伯之间。尤其是将诸葛亮描写成为运筹在帷幄之内、决胜于千里之外的杰出人物;他鞠躬尽瘁、死而后已;他事无论大小,均精心料理。《三国演义》中的诸葛亮被描绘为智慧的化身、忠诚的典范、勤勉的楷模。  
9 H6 }7 D- c% [7 C; @------------------------------------$ H  Y: `" I0 D' V) Y
李章明(回复:)1 p8 d7 ], I/ U& X* ~" @' p0 C, r
文章主题: 《西游记》点评 6 z; F) U9 J0 X: C
8 P; M% Q3 ~* Q+ x
《西游记》可谓中国古典小说中的千古绝唱。吴承恩所塑造的孙悟空这个艺术形象,在中国读者心中有着不可磨灭的映像。《西游记》的文笔流畅、语言优美;《西游记》中的故事情节起伏跌宕、精彩纷呈;《西游记》中的人物栩栩如生、活灵活现。在中国的有些媒体中,对于常常出现的齐天大圣(孙悟空)或者天蓬元帅(猪八戒),有些人(至少是我)恐怕是已经觉得司空见惯了。(顺便说一句,电视连续剧《西游记》,也非常受人欢迎,据媒体说,在泰国放电视连续剧《西游记》时,偷二都不偷东西,也忙着看孙悟空和猪八戒去了)  . M9 I9 T, s( h" q( @5 G
------------------------------------
4 y& ]. Y: u5 \3 X* v! S3 m李章明(回复:)1 E. L8 w  {& j
文章主题: 《阿Q正传》点评 $ N0 j3 I& d* U/ i1 D

7 H& g* e5 W  O0 @9 I鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!  2 D1 }9 L% Y; _; F/ x9 y& p
------------------------------------
! c6 q: T) z! j- ]吴咸
. ~, @5 O3 z2 b  m2 m) y) J6 l& _( W书生
" r9 C2 M6 O3 R6 M/ {注册时间: 2004-08-24
5 e/ J- n: ]8 o% r& Q文章: 36# t$ D- U$ E& y! }: X
来自: Canada  , c: @0 {! n: ~5 W: W
文章主题: 阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。   
* B; a, V! t- I% R# y  e5 f7 c% a- b% H/ D$ g; J) T! P' f7 g
李章明 写到:
* z! q+ W1 x6 e5 U! {* x: D“、、、《阿Q正传》点评
, B% }* _) T3 d0 F) ^" i& q! F2 B$ L* M9 _! M1 C. A: ^
鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!” . `; E- M  u0 a+ B
6 {( e0 V& q3 x9 L1 C
你说鲁迅在他的阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。兹举一例证明。鲁迅在书中说:[譬如用三尺三寸宽的木板做成的凳子,未庄人叫长凳,他也叫长凳,城里人却叫条凳]。这第一句中的[三尺三寸宽的木板]八字,就既不生动,也不精练。 2 [8 ^$ B! N; Y/ j5 S+ G- r+ c6 s
试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。
4 E" ~, X2 `; I% n& d: J9 j如果真有,鲁迅的凳子,遂是横锯木板而制成的三尺三寸的[长凳]。这样横锯而制成的凳子,还能坐人么?一坐准断。 + ]# k6 w* ]5 V$ F7 x# I, s8 @# M
其他例子很多。
6 @1 u8 |, b0 n: m7 D# E_________________5 w- t1 A3 J! u. U5 W2 u& O2 q
天下太平 ; j; p3 q: \4 ?' @; n' B7 R& w
------------------------------------
7 o2 R# v4 K- M1 b李章明(回复:)5 S, P* o! m; l+ I2 H
, A) c+ v6 I* G' q/ u  t3 @
“试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。”
  M8 P, g$ q6 x( R' D! ?7 x说得妙!
" D% s& P, i. m不愧是高手。我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。 + c$ N  R. z) R8 @# e
) U0 S; A- P! q. B
李章明 在 10.20 作了第 1 次修改
! @9 D2 b8 ~. b% V------------------------------------% Y* V! G5 k% w8 D5 s" e9 C  I
吴咸(回复:)5 [& n0 ?1 @5 c2 v; _7 T" y
文章主题: 鲁迅借用旁人的题材   ' o9 e  q5 t$ {: p0 }' Q+ {
* `$ R; d/ C3 U1 n
李章明 写到: , X0 W: p) w, K1 A! O
“我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。 . p6 X7 o' }4 _. U; s+ C$ k

+ y: [  T' X6 [9 L! P- _: S- \, Y) k[我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了]。你这句话,如果改成:[我想,如鲁迅生在当代,定当拜您为师,鲁迅就不会叫阿Q这样想了],才通。因为,鲁迅在写书,他在形容他的角色。
* s+ R7 N. i* G7 f人们把阿Q正传捧得很高,你竟然把他和三国红楼等书相提并论。很显然,都由于类似错觉。就拿阿Q这名字来论,就知,鲁迅连命名都不会。作家要描写一个乡间小人物,怎会取个洋名字?Q的同音字很多很多,如魁,逵,盔,葵。。。。 3 G9 E' B4 l( l) s
除阿Q之外,又还有第二个角色[小Don]。一个短短的作品,人物稀少得可怜,竟然有两个角色有洋名字。 4 ?, I' z( E" L/ }( d: `! `! _& J
几百年前,西方有部书,名Don Quixote,中译为[唐吉呵特]。此书描写一位假英雄。如果你读过这本书,你就知,鲁迅借用旁人的题材,人名。既然借用,就该承认。如不,遂是偷。既然偷,就想遮掩。鲁迅一开始就考证这Q音,遮遮掩掩。
2 A3 s- p# `1 t8 v8 p9 y_________________
, m; u8 ]' v$ Z* s天下太平 & [2 C9 w6 ~. w- j
------------------------------------   H- O: I: [5 A: n% Y2 z& n9 T
李章明(回复:)
, q( p+ I& n  z/ m8 T0 d! N0 \ 8 r6 v5 ]. E, c5 g2 h* B
1、《堂吉诃德》我小时读过, ' p0 F+ V9 X2 u$ d; d
2、如阿Q生在当代定会找您大吵大闹,因为您竟敢反对他的观点,不准他把“用三尺三寸宽的木板做成的凳子……叫长凳,”,又不准他叫阿Q这个名字,又不准小Don叫小Don,还竟敢说是用了什么唐吉呵特的题材,我先前叫阿Q拜您为师是恭维您,您这样一说,恐怕阿Q是不会饶您的。到那时,阿Q、小Don群起而攻之,恐怕是鲁迅先生也救不了您哟。 2 Q5 q0 y! W" z: K+ E# s$ M* G
3、假如阿Q取了您所说的比如阿魁这个名字,万一中国有个人叫阿魁的要告上法庭怎么办?倘若赢了官司倒好,倘若输了官司就要钱用,谁给?因为《阿Q正传》刊登后就有人怀疑是在骂他,而前不久电影《霍元甲》就被霍元甲的后人告上法庭。
0 G, Z0 V8 [- O3 z& {8 W4、您说鲁迅借了《堂吉诃德》中的题材,我看《堂吉诃德》中就没有那个假英雄被人打了就说是儿子打老子的话,当然,也许您看的那个版本有。最多不过是用了相同的讽刺方法,但《堂吉诃德》中幽默手法则用得较少,此点是不同的。比如您用了批评的方法,就可以说是借的别人的批评方法吗?因为在您以前是有人用过批评方法的。
" ~' |) {# |0 H4 P) Z5、您说“Don Quixote,中译为[唐吉呵特]”中有“Don”有“Q”,那您的名字中有“吴咸”二字,倘若有人在您之前用过“吴”或“咸”,然后说您是“借”,那怎么办呢?
( B3 ^+ B$ b& {; O* C& K4 C3 G, E6、作品中的人物众多,就是内容丰富;作品中的人物稀少,就是内容简单。难怪《清明上河图》那么受人喜欢,一点都不假(有550余个人物)。但有时我也茫然,为什么《蒙娜·丽莎》中明明只有一个人,但仍然是那么有名,真有点使人丈二金刚,摸不着头脑。
  Y5 ~/ s- |# G3 |- V------------------------------------
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-6-16 11:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表