联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 477|回复: 0

《旅途脚印》| 断根——索达吉堪布

[复制链接]

105

主题

112

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
1
威望
388 点
金钱
0 £
注册时间
2014-3-11
发表于 2016-4-20 20:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
26.jpg
. w2 X% y7 K" U0 x8 Y$ Z
断根 | Cutting the Root
5 J+ S4 r. \( T1 X1 [/ B

2 P( I/ m0 s% X米拉日巴大师曾送弟子寂光一首道歌:“弟子若欲诚修法,应自心坎生信心,切勿瞻顾今生事。尔若欲随吾修行,应知亲友乃魔网,故应掀开此屏障;饮食财物乃魔卒,故应舍弃恶故交;妙欲享受乃魔索,故应遣除此羁绊;知己佳友乃魔女,故应谨防此诱惑;家乡故土乃魔狱,故应速离此囹圄。死时一切必放弃,不如此时舍最佳。若听吾教且修持,汝儿即有胜法缘。”
% R$ R; ?6 [/ T! F$ X* k! \
3 l# n! ^/ }  W+ WJetsun Mila once imparted a song of realization to his disciple Repa Shiwa:
5 Y9 D- L* v# p5 z6 [7 f: M7 U4 v, f, ?1 s5 h7 p
My son, should you sincerely want to practice the Dharma, arouse strong faith from the depths of your heart, and never cherish the affairs of this life.
: D" \7 P% t% v- N. o% D4 I/ u* X7 w( P5 `
Should you want to follow me to practice, recognize friends and relatives are Mara’s net; so you should remove these hindrances.
6 N! F, {% u* r; \/ t1 B8 \6 F
Food and possessions are Mara’s minions; abandon these evil old companions of yours.9 k" P" B# {! S- B; L

8 @# L' Z% h. G8 KSensual pleasure and enjoyment are Mara’s chains; so you should eliminate these fetters.
7 \7 k& e% [: c4 a) l0 [5 I  j( y2 n+ u) E) N
Intimate buddies and good friends are Mara’s daughters; be sure to guard against their temptations./ P3 E- ]5 \, s* S

; f  w' w3 u( z2 w3 I8 RNative land and hometown are hellish prisons; quickly run away from being incarcerated.% P5 u# K9 a! w; M& ?, e
! _# j) I& T( u. [. U! Q
Giving up everything you must at the time of death; now is the best time to leave them behind.
% n" @& K( C  w# I4 m# w+ X. v7 |$ E( d  W
If you listen to me and do the practices, my son, you are connected to the supreme Dharma!
6 Q2 }6 G' L! W+ g+ r
9 j+ V! D* E: K噶当派大德塔波仁波切(索南仁钦)修持境界极高,可连续十天一直处于禅定中不动摇,他非常强调修持,说道:“现境有如恶人不恒常,幻身恰似借物速灭失,财物幻化欺诳痛苦因,故乡如同魔狱束缚源,何人贪执此等漂轮回,当断轮回命脉我执根。”要消除痛苦,远离魔障,获得解脱,必须断除对轮回的贪着。
5 q  n6 v6 {1 _) }) f7 c. ~' D  p+ Q5 M% U# C; X* B3 I
The great Kadampa master Dapo Rinpoche (Sonam Rinchen) attained a high level of! z& z. k6 C" m# l, U: t+ {

1 c6 |* Q, X3 Z$ Eaccomplishment; when in deep Samadhi, he could remain immobile for 10 days straight. He strongly emphasized actual practice and once said: “Appearances are as unreliable as evil-doers; this illusory body, on loan to us, is easily lost. Wealth, flimsy and deceiving, causes suffering; hometown, a demonic prison, entraps you to no end. Those who enjoy drifting in the rounds of samsara should cut samsara’s lifeblood and root—self-attachment.” To be freed from suffering, to demolish obstacles and attain liberation, the only recourse is to sever the grasping to samsara.
$ e0 I- A5 t' \4 f% y5 E! w" i. C
唐代的道林禅师常年在一棵松树上习禅,被人们称为“鸟巢禅师”。一日,白居易慕名前去拜访。见他住在树上,便说:“禅师住的地方太危险!”
' y  g$ `. L2 ^
* b0 e. o9 H2 @6 @Zen master Dao Lin of the Tang Dynasty often practiced meditation up in a pine tree and was known as the “Bird Nest Zen Master.” Poet Bai Juyi once paid him a visit out of admiration. Seeing the master living high up in the tree, he said: “Master, the place where you are living is quite dangerous!” The Bird Nest Zen Master replied: “The way I see it, Sir, it is you who are in danger!”
3 b8 R0 t" R2 U3 V+ H  Q
; ^- Q9 k/ C9 z& \9 g; B( O鸟巢禅师回答说:“我看大人才危险呢!”& g5 q8 f/ Y4 M4 |5 R, P

9 s% S1 L/ w7 KPerplexed, Bai Juyi asked: “I am an official in the royal court, why am I in danger?”: S0 ^% A1 c1 k

# L+ M, K# q$ c; V' D* m3 v# b白居易不解地问:“我身为朝廷命官,何险之有?”鸟巢禅师说:“世俗缘业相煎,冤冤相报,烦恼不息,难道不危险吗?”' C2 q0 N2 t) U+ |; h0 k

  H7 g' d. B  I$ q( T% D8 ^The Bird Nest Zen Master replied: “People in the secular world, driven by karma, harm each other continuously; they take turns avenging one another and breed endless afflictions. Aren’t these situations dangerous?”) U0 _- i$ f3 ~* W! m

0 w4 t; H# T4 v2 u一句话,说得白居易哑口无言。  V1 A9 v# {" J- O- j
" Z6 |4 |9 m1 B) m% S+ x
This simple answer rendered Bai Juyi dumbfounded.& m5 E% h) z; `* o  P: x
: s) x) M& k' N/ k4 Y
是啊!世间之人时时为功名利禄所累,烦恼丛生,难道不是生活在看不见的监狱、魔网中吗?难道不是很危险吗?( c3 I  s) c, S7 q; M, }& F' L8 b9 Z
" t$ e0 l3 C0 a/ D  l
It’s so true! Ordinary people are always toiling for fame and wealth; they are constantly confused and worried. Aren’t they living in an invisible prison or in the devil’s web? Couldn’t it be said that they are in grave danger?
7 n" U3 ?+ ~# g+ Q. f: A% @
$ c/ G! u, R$ \& J( U% b3 V* S速速逃离此险境吧!; c9 `, T- G, X4 J" W( `) a

; p* x. S( j5 L1 cHurry! Run away from this dangerous place!  a- l5 G3 c( n# z1 N9 k# ^

( ^; V2 A4 q! Z: z$ Z壬午年正月二十六日
/ G  V6 |: M9 Z# N( b8 V% r, B# `9 w
2002年3月9日5 v2 y7 l, D; i( j/ l! t: j0 f. [6 `9 R
" R% x/ }/ l& }0 P
26th of January, Year of RenWu* ], j- e* j* M6 u4 k
- E7 |9 u4 m: n! m. [9 e! |$ s
March 9, 2002
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-6-14 22:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表