联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 710|回复: 0

《旅途脚印》| 离贪 ——索达吉堪布

[复制链接]

105

主题

112

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
1
威望
388 点
金钱
0 £
注册时间
2014-3-11
发表于 2017-1-3 19:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
离贪 | Banishing Lust5 }/ i* |9 |5 T+ b6 c
; A# U# A/ @5 y1 P% z% M
欲界众生除了圣者以外,都有难以对治的贪欲。世上无论男女都对异性的身体十分执著。
8 I9 g- l1 |  u- o# a

% k3 W+ V+ Y; a9 c+ M8 v4 OAll beings of the Desire Realm, with the exception of sages, are afflicted with untamable lust.! u0 G$ m: ~2 n7 T5 ^' Q; @! J
/ k( }7 [, Z' k
Regardless of whether they are men or women, people in the world are quite attracted to the
4 g) [+ k' N6 ?
, J6 b7 `% U3 Obodies of the opposite sex.. f! n2 F! y* i, ?" X

, x- z* A  ^0 e0 k! P/ G8 }6 ~世尊在因地时,为度化众生而化现为一嫖客。第一天,他赐予妓女价值昂贵的珍宝。第二6 F3 u+ P& |) {; X
( Q* G; X, R/ ^2 p0 [5 p
天,他给了妓女黄金做成的饰品。第三天,却赏给妓女白银做成的饰品。妓女不服,告到
- u4 [) m1 z5 `5 F, {; |$ h2 F5 Z
国王处。世尊说:“她所出卖的身体,本为充满过失之物。所谓的娇躯时刻都在变质,价
+ S: _4 F$ C( i& E9 L! |1 `8 `" V* E# W! P& ]
值当然一跌再跌。如同陈旧凋谢的鲜花,蜜蜂也会舍弃。世间众生的感情也会变质。清晨
8 _  |) K" i" @0 p9 Z) ~- n
/ B5 c0 \3 K4 T' h韶华之时,肉体可作性欲工具。衰败老朽后,自然也会废弃。众生哪个不是喜新厌旧?一
/ }: H* E* c$ j3 D. _4 s% O" L. g9 P- Z0 ?6 s
切有为法均为刹那生灭。年少翩翩,最终也会被衰老磨蚀。而寿命终会被死亡日日侵夺。! w! f6 ~3 |- _! I5 `3 q

* R- t! v7 l& N8 {8 k; t万法说到底尽皆无常。那些不知老病死等痛苦,毁坏自己肉身之愚者,所迷恋之女人身躯
6 s* A5 }2 b1 o; i$ l% f

! s# x2 O' M3 d7 t4 N,无非筋络下面一堆骨架而已。对此等骨肉生贪,痴迷不拔,岂非太过愚痴?有智之人哪
" o- }4 ~7 X) Z4 e8 g7 G$ S0 L" a' ]9 W4 c! Q( m
个不知贪恋女人身体有诸多过失?”听了这番话,国王赞叹不已,妓女从此也停止了卖笑
3 f" p: A6 O7 `% }! z( P
3 E9 a  i& n, g生涯。
( r& @3 N, m9 L! A

* c' k. G0 H4 M) O9 e: CThe Buddha, in order to tame certain beings, was once reincarnated as a brothel visitor. On the
+ P8 _, X* o) D+ R+ m5 y& D
* K3 u+ G4 A5 Z6 Yfirst day, he rewarded the prostitute with valuable precious jewelry. The second day, he offered
+ D1 l2 ?4 r0 ^7 ?+ {+ m( C
6 Y% y$ r: N9 mher ornaments made of gold. The third day, he gave silver accessories instead. The prostitute+ ]* s# t0 L" b/ @9 m

6 _/ N' k, \4 W7 ^! Iexpressed discontent and appealed to the king. The Buddha’s incarnate responded: “The body# E2 Q5 e3 k& M0 I3 K& L; @

9 S& z. o+ n; pshe runs her business with is filled with filth. The so-called charming body is decaying every! l1 ]6 H! q6 V! j+ |, {
- t& i$ y1 d! d" _: P! Y6 }
moment; its worth, of course, has to come down accordingly. It is similar to how a withered- R$ i! d! b. p/ [/ I' r
: W7 w! }: @6 i' n9 G
flower is deserted by the bees. Love and attraction between worldly beings likewise deteriorate.* I& J  R7 m+ ?" m/ _+ X7 |. d% D

2 p- K! r2 F; {5 j  O+ lAt its prime, the body can be employed as a tool to satisfy sexual desires. As the body ages and, @% ?) H' j- u2 V  P! c

/ `# t% p- N  g/ Q# k3 g2 Kdecays, of course it will be dumped. Who can be immune to craving for the new and rejecting
) p: E' N5 _+ o& g" b+ _8 ]
% W' x7 r1 i5 A1 X5 H0 ~  [; B6 Ithe old? All composite matters are momentarily arising and disappearing. An exuberant youth is0 [2 Y$ ]3 t, i/ I( s5 p0 f8 a! L
8 m# _! d# I# \. s
destined to become senile and decrepit; the Lord of Death robs one’s lifespan each day. To say it
' j1 N: J5 c( v& P1 L! L. a! z/ Y( M4 H4 c
explicitly, impermanence rules all phenomena. The body, be it of the indulgent fool oblivious of
! u0 c/ d7 L. l& w* @" W+ o4 R
1 \% m8 U, D( I* w! |" s* Faging, illness, and death, or of the woman he craves, is nothing but sinews and vessels wrapped
) [) ]% }/ u! E; H* T, r% K1 }5 S2 R: \/ ~. S8 P
over a skeleton frame. Isn’t it utterly foolish to be helplessly infatuated with such a collection of
) k. X) }: ?$ z' j0 z
0 Z# C4 D" P8 Z; }  H9 D$ ^' L0 Wbones and flesh? Who can claim himself as wise if he fails to see the ills of being obsessed with3 A# m7 X5 @4 i) @4 o# D- Y/ G
/ K, n/ _( L6 L" E  |2 h
the female body? ” Hearing these words, the king was greatly impressed, and the prostitute also
$ X* M0 V& w7 ]2 ?3 u. |% o
2 V: p/ C6 y8 G/ ]* v, T. j; n6 }decided to give up her brothel life.
9 I$ w) M' r) E3 v) u: h, l7 w0 u. i; Y5 S
如今世上也有许多贪欲旺盛之人,若深深思维这些话的涵义,也会有很大利益的。
- z: |; h/ I' O& j6 ~0 N" b) }8 c# K& R4 M
In this world, there are many people who are plagued by severe sexual impulses. If they take1 W9 @$ p; G$ N3 x

. M3 Z  J. Z8 y+ utime to ponder the meaning of these words, they will be helped greatly.
% K1 f8 B5 k( D+ \! L* \% f; ?7 O. ^8 c$ ^: C; |- w! v( E+ [2 F6 F
不论男人还是女人,其身体都无非是一堆不净物,其感情也是倏忽变化,飘摇不定的。沉& t" s9 R, E% X8 t! N

. W$ `8 W; z: q6 d& A" T湎其中,实在愚蠢之至。
: X; U$ \7 Y' T: B' S: x* f
5 W) X# ]/ e' d! r( B
Male or female, all their bodies are but heaps of filthy components; all their love relationships! m7 a, \5 O4 |$ M
7 ~% k8 o4 X, _
are flimsy and unreliable. It is really foolish to lust after and indulge in them.) j# K5 ]* U  p5 ~

  }' l# J, C& H; i壬午年三月十五日  
4 `! _2 Y% v3 O  J6 ]4 z4 I
$ `; G# m8 |( h' |  x# m1 M2002年4月27日

% y( `. L+ L4 n6 q7 \6 d1 M5 Y  |
15th of March, Year of RenWu4 E5 s9 H5 U: c( z
3 f0 r% k1 B; f0 A( o
April 27, 2002
+ n* ]: e! T$ D$ S# p
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-6-1 10:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表