联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 369|回复: 0

钱财 ——索达吉堪布

[复制链接]

105

主题

112

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
1
威望
388 点
金钱
0 £
注册时间
2014-3-11
发表于 2016-12-28 19:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
; ~# M0 {- U" }+ F% l
钱财 | On Money
) ]8 Y+ l7 P, y' m" b7 y. c
  X4 {* B% K9 s6 }8 u
城市里的人们,脸上都挂着疲倦和痛苦的表情。究竟为什么会这样呢?经过我的详细观察. ^; n; l9 i! Z; u% y8 d
4 o4 ]/ L6 Z3 K9 p4 D- p0 f
,发现大多是因为钱财。
- g* ]) D4 Q' o: v, @3 t1 F

! A3 {0 x3 G# {: L: qCity dwellers usually wear a look of weariness and worry. Why is that so? After my careful
' ^4 M% ?& I. V, G: r# Y7 m$ ^
- k* C7 Q8 P$ ]; z0 F$ H3 v+ dobservation, I find money issues are largely to blame.
8 s0 s; ^, k( e0 L4 e+ ?% j9 Z: Y' b* R1 a
众生赖以生存的这付臭皮囊,如果不幸降临于都市,就时刻需要钱财的支撑,否则就会轰
2 S1 t! x7 W$ h' g* D" \" J! _) U9 u- J- w
然坍塌。也许有的人会说:“不可能吧?”但在都市里,你会处处感觉到钱财的重要性。
, V. i! @! J% x. _1 V3 ~* J  s1 N  @6 v1 o2 F7 V3 f3 }" s3 [
无论吃饭、穿衣、看病、睡觉,甚至上厕所,也离不开钱。真的应了那句话:“钱不是万
. R3 Y/ H2 R5 h/ a2 d9 Q+ y
" P2 ]" V' F, s& {5 P; f能的,但没有钱是万万不能的。”

8 |& }' i: y* y  g" x2 Q+ T+ V0 [7 I- z, C% q1 a
This sack of flesh and bones that we humans survive in, if it fatefully lands in a city, will need the7 J4 U; P* P: X$ N, U( K" ^

1 E. b$ F! G8 b; V) o4 `constant support of money. Otherwise, it will fall with a thump. Some of you may argue: “That’s* i5 B0 q" W8 p. ~

/ M/ w5 [. }  S" P6 V. \) lnot quite possible!” But in the city, one is forced to be keenly aware of the power of money. Any
- a! t' w) m4 e1 `; P; J; i: i: [2 X; e# _0 F. z
activity—be it eating, buying clothes, and seeing the doctor, sleeping, even going to the& V0 v& C$ M! x
: D% k. L& X& g3 U2 I  ]
toilet—calls for money. It is exactly how the saying goes: “Money is not almighty, but without4 t  a( A& Z9 @( F6 e- v: p
" n$ S, A, C7 V$ t) o; ]/ A9 U
money nothing can be done.”6 p+ B2 f, o. h

, i3 S7 q; x" h8 L7 d没有钱,都市人的一切生存活动都不得不停滞。为了五蕴所构建的这部机器能正常运转,
6 c$ O, Y7 G- D+ d8 m3 v- U" A* K) A2 D/ X7 _7 x2 F4 l! n* G6 u
人不得不像奴仆一样,为这部机器的能源——钱财而搏斗。我时常在想,如果人能像蚯蚓. Y# l) z7 O6 ]' i& e
, F5 X  E! x5 K+ H+ c5 a- w$ X
一样吃土也能生存该多好啊!但现实无情地告诉我,城市人要寻求生存的因是异常困难的
7 t2 h3 F/ h7 P" z' H9 }% x4 [+ g- q! {4 F- x! H0 P! o

  m1 U: w  J4 h; ]. H  O+ n$ S/ ^6 [" f$ K8 _" F; y( i  \* i% S
With no money, all living activities in the city have to come to a halt. In order to have our body6 s% o0 {4 @# m% U

; H3 ~$ M0 u: H" {9 \machine, the composite of five aggregates, function normally; humans have to struggle like7 _7 d% {! a% R* Q# J$ i

# d, |" Y& }0 s/ f. |  L+ S3 Fslaves to garner the source of its fuel—money. I often think, wouldn’t it be wonderful if humans6 U( j( Z; R7 A) \$ s8 l

( A! k" W! Q' a3 scould survive just by imbibing soil like the earthworm! But cruel reality tells me otherwise: for
7 G: ]  m) v2 [; B% G" x2 I
# b/ P; q& o5 P' Z5 X- bpeople living in the city, the provisions to survive are by no means easy to come by.
7 c/ W: p9 m4 D* \; V* \9 |
; U* L( i3 O8 }' S2 Y1 c所以,城市的人只有忙忙碌碌。不论他是谁,都会感受为钱财奔波而带来的痛苦。以前以
7 a; w8 j3 c* m: d9 A& D
4 z+ h" Z* H: X+ }! @2 ]5 ~  b为城市人过着天人一般的日子,现在方知,他们更是备受煎熬啊!这一切,令我想起山里
# E) N9 Y+ r* x" |7 {* K% [
' L9 p1 m- o; g* b3 P" r: l的修行人。在山里,除了食物,不需要为更多的事操心,生存的因自然具足。同样是1000; H( Y  U: R4 U0 m

" \- V6 |+ `8 I  f/ o元,在山里,就是腰板挺直的大富翁;然而在城市里,却有捉襟见肘、相形见绌的感觉。

$ [8 Y8 {& |- g' y; e' I4 [$ S3 q# B6 @% S8 F' d! u! T; w2 F
Consequently, city folks are reduced to being always on the run. The anguish of having to work( A5 H5 |+ M9 g& u' y

. w. R+ L3 ~% f, }9 y$ Nhard for money is felt by practically everyone. Previously I had the illusion that people in the city
. y; w+ f, O8 ]6 ?1 ^1 I  W3 R$ ?$ e/ Y* m/ g5 m
live like celestial beings; only now do I come to see the extra agony they have to endure. This: l$ m& t" p- M4 q9 u' n

( p$ y( t' v& u8 Zreminds me of those spiritual seekers deep in the mountains where the environment is naturally
3 i$ i9 S0 }; x% V) L- B% l; _
0 r1 C  E5 f, _conducive to survival. Other than food, there are not too many things to worry about, and a
* B7 A7 |9 E6 P( S5 O. d" r  Y9 f8 K- l6 x5 w- |1 \7 B: K1 j/ w4 f
person with 1,000 yuan can stand tall and be considered a rich person. While in the city, the, Q( D' l+ ?( H& r4 O9 x2 k
" ^, e' \9 W! n1 a7 w
same amount of money won’t go too far; one is unable to make ends meet and will feel a sense
/ O" _  `" h. B0 V. v  Q' f3 \4 c& E. {
of inferiority.
! A' c  O) A. I7 x! K6 S1 T! w/ @+ ?+ x
作为修行人,就是应当以积累圣者七财为荣,积累世间钱财为耻,视清贫为最好的伴侣。8 U* Z2 J; \2 P. i: o
  s% g+ s$ z  w% S  c; M% O
噶当派大德们最推崇的教言就是:

, ~, k, W% C( W, z; m0 }) U5 C5 ~- }. n- v- A0 {
A spiritual seeker should be defined as one who is proud of accruing the seven noble riches, who
: Y* i- z7 U/ L1 [, T! }
* Q6 k$ ~" O' ]5 L7 {is ashamed of amassing worldly possessions, and who regards poverty as a dear companion. The9 @4 J* M8 I. [

& x, v; C. l: c7 |0 Imost celebrated teaching among the Kadampa masters is:
3 C9 N, }+ L' G1 d4 W/ @3 B
' ]7 e; R# ?' }% d0 ^2 x“心依于法,法依于贫,贫依于死,死依于壑。”
8 h& @/ Y1 @: F/ Z4 F
+ d% l* P& j7 y) t% k7 F, }
Base your mind on the Dharma,
' g" ^) Z% S1 W6 |: u
8 X+ Z: h: K5 w( `9 PBase your Dharma on a humble life,, g- X* E3 @, j; M2 @
6 V0 v) Z& K2 l+ g
Base your humble life on the thought of death,! q7 C. r1 @# H: J) N& N1 B

- ~* }  T" Y7 x- ?9 M* JBase your death on a lonely cave.
+ ?8 S+ e! D$ A, e5 ^% ?
% Q; j( s1 e7 ~3 B富贵荣华足以使人痴迷,而贫贱却足以使人睿智。

3 x7 L% f1 D4 Q% u; j) `/ H
2 W+ y; e, I0 ]  RWealth and power make one obsessive and indulgent, while poverty and humility impart to one9 o! t4 {5 j+ s! y% {- i8 G
$ C) m/ Y! A/ r0 E
vision and wisdom.( r5 d7 m8 F2 h& y3 Y
5 ?7 s9 H. T8 {+ V9 z) G+ P5 v9 H
汉地也有“一等和尚轻飘飘,二等和尚一大包,三等和尚压弯了腰”的说法
, x5 a3 G% x: Z- Z

) _, j3 I) f& T+ u" DThere is also a saying in the Han area: “The monk of the highest caliber is light and at ease, the7 G1 l8 X+ m9 F  e

5 l  q. D& Y' r! N5 [* ~: ]$ r1 h( [monk of the second rank holds a big sack, the monk of the third rank stoops with weight.”
* L3 \, ^1 A% a$ S" O/ ^/ G+ R5 h6 C7 N3 u, l, l* |* `
一位藏地的大德,在英国作学者期间,每月发工资前,就将上月的节余全部布施,自己却  C7 V* Z* C; C" r: c
# R& q% n4 c6 A8 E7 B0 k
穿着破旧的衣衫。很多慕名而去拜见他的人,都难以将眼前这个外表寒碜的人,与修证圆) f9 Q% Z7 ]9 m1 s& d5 X

1 }% S% @( a1 }. p1 b满、学富五车的藏地著名大成就者的名称联系在一起。这种行为,实在令人赞叹。
/ c  W' \6 p$ s5 u
+ P% c3 @! M4 X& a
Some time ago, an erudite Tibetan went to England as a visiting scholar. Each month before) Q& _# A! Q# Q
$ h+ I! X$ H9 _4 p6 w1 K! g
payday, he would offer all the money he saved from the previous month to charity, keeping for
) [" K; }) `  e: L: ^  ]1 _( }! N" X
( h2 @0 x: C* J( L: h) a7 k9 Hhimself only old ragged clothes. When visitors sought him out with admiration, they found it( V/ h4 d8 t3 ^+ P; r& ~7 D
8 J/ J' X- V9 W5 o
hard to match the humble, scrubby person they saw with the famous Tibetan siddha of perfect6 c" f) Z& `$ N& l
1 M& L$ L( `' q. x5 F
learning and accomplishment. His conduct deserves our highest praise.8 {, l6 Z% I: e  K9 \
: B: o* Y4 m( S# g- ~
无数的大德们都为我们做出了表率,我们实应心无旁骛地依止于贫穷。
* W: }: U6 u8 O) `& Y- B4 K
9 X; I& j0 z4 @9 ZInnumerable sages have shown us perfect examples; we should abide in poverty without the3 h1 S, u0 `; l; {4 d

5 J$ Q& \+ L6 u- d, F1 H) uslightest second thought.( G6 M$ E/ u; A, V1 A
+ B# M% O7 K! g9 d2 X5 a" z
壬午年三月初八  
2 V/ k3 L: D8 P" B# R1 G& G: b0 R6 `, a, `* y! e5 o3 t
2002年4月20日  
& T/ q0 d* }! K' b+ E
3 X, ^, F, I; v6 F6 u3 Z" U8th of March, Year of RenWu
, @6 K9 n: _" y4 S0 G, M4 C0 Y- }6 p! S& v: g; ?
April 20, 2002
7 y) C. o; y7 Q! y/ {0 w8 m1 b
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-5-18 13:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表