联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 516|回复: 0

《旅途脚印》| 答疑 ——索达吉堪布

[复制链接]

105

主题

112

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
1
威望
388 点
金钱
0 £
注册时间
2014-3-11
发表于 2016-12-31 19:24 | 显示全部楼层 |阅读模式

5 _/ D+ {# n0 n& H8 A6 d. q, B
答疑 | Question and Answer  l0 i+ a4 @0 t5 i, ~, n# x, M( P

% T3 _; s) P( I! t* T闽南佛学院的法师今天问我:“佛陀成佛后能否见众生?”这是学佛之人常有的疑惑。有& P5 V* o8 p: s( Y
/ e" q% Y0 J. e/ a/ M$ ]& m2 a: @
人说,佛陀成佛后已无我相、众生相,自然不能见众生。又有人说,不能见众生又如何度
. x. ~: _8 o& y) n: @
) Z7 Y5 x/ T9 Q8 ^- R化众生呢?
6 n, w+ j1 i$ j+ a7 H% D1 `3 j
7 ?5 I7 G, Q8 ?# ~9 e) o* U
A Dharma Teacher in Minnan Buddhist Academy asked me today: “Does the Buddha still perceive
, U+ m) V# ~6 {- |
: C. o9 K7 p& a  j! |sentient beings after having attained Buddhahood?” This is a question many Buddhists often
3 e+ o( e1 [" \1 k+ U, R* U5 T
raise. Some people say: “An enlightened Buddha has eliminated all perceptions of self and of8 _2 A) D% @% v5 n$ _: ]6 I, A

$ d8 Q( W  h) }8 Nbeings; therefore, to him there are no sentient beings to be seen.” Still others wonder: “How can" }4 r/ q" J: b+ s

0 }* F! b1 g5 ]/ Y) C4 ]* |) u: H' {the Buddha tame sentient beings if he does not perceive them?”  \; z- `/ t( G5 E4 O* G4 _

6 l" Z7 l  o, f6 E% U1 q# v7 `对此问题应如此回答,佛陀成佛后于如所有智前,一切平等无碍,无相无众生;而于尽所% U% V$ e# t% \# @& V" ?) C
+ T& ^& n5 W/ Q. x- V6 \8 Q
有智前,能照见一切众生之起心动念,但无迷乱相,无有执著
6 \6 S5 ], O& H
3 [2 s* g. e, J) s! V. U# o6 |
The answer to these questions can be stated as follows: To the enlightened Buddha, in his
! V2 y, x0 K' n% f0 ^6 m- G3 M! u0 \( O( i7 G3 I
wisdom that knows the nature of all phenomena, all appearances are indistinguishably equal; to
/ b& ?6 S/ P* z% M, U" Q* p6 P3 @% i- c! T
him there are neither forms nor beings. In his wisdom that knows the multiplicity of all
# K5 |2 `  X5 T# m1 E( i+ `+ i" |" v3 M* s( U$ L1 _
phenomena, the Buddha knows every thought and idea of all sentient beings; however, to him* I( d) p$ V9 F* r* _# C

- ^- W1 {# ?0 e  @9 I# `there is neither confusion nor clinging.6 C1 \/ R) t  ]2 F1 x6 N4 n
# Y% k, H- k9 X& p8 ]3 v% s& J% q6 \* U- C
近代藏地著名大德俄巴活佛,曾得弥勒菩萨摄受,法王如意宝曾于其前听闻过佛法。他于' F1 A" _; o: r& h

" t+ ^" p# b! z+ \' \' S+ a9 u《辩宗派见解论》中引用荣索班智达的教义举例说:如同两人于一房中,其中一人做梦," G# t1 n0 U" C: e
! y1 {" _) \7 w  s/ h
另一人具他心通,而得知其梦境,但因知其为梦,而不生执著。若此时做梦之人因梦中遭
0 G5 l, n3 w; T4 f% j5 x3 |+ v* u5 |# s$ B9 o
遇恶境而生大苦恼,清醒之人可用神通入其梦境,令其消除恐怖直至苏醒。同样,佛陀也
7 P, `9 B6 P# l, y/ C2 X7 w5 d+ S$ `0 T4 R2 V
了知众生之境现及分别念,但无相执,却能以方便法,令各种根器众生逐渐趋入解脱道。
, n5 {: J: i  i1 o

; D9 p  f; p- R0 [Tulku Dewopa, once cared for by Lord Maitreya, is a renowned contemporary Tibetan siddha% Q" s" q: o8 T( O) b3 |2 j
6 A7 F8 T# c- a5 c5 C
from whom our Choeje (King of Dharma) Jigme Phuntsok Rinpoche had received teachings. In the3 U+ M2 i1 \, L) o1 @' X

1 O2 Q* P6 n7 T$ Ishastra Discerning the Views of Sects, the Tulku cites teachings from Pandita Rangjung as2 r4 ]( U; I2 \  n. _" b
2 u( x  T6 u4 X" _& K$ c8 D
examples: There are two persons in a room; the first person is dreaming while the second one,
: O; ~/ c, g( a% O+ d: H( B6 F. B! @2 X' ]! m$ b
who has the psychic power of knowing other minds, is awake. The second person sees the first4 w! u/ p' [$ ?2 q$ x  R
  l& \  _' R) V
one’s dream with no clinging because he clearly knows it is a dream. Should the dreamer have a( v' R" \" Y% [, x
9 ?4 U1 M) B# y
nightmare and suffer tremendously, the second person can through his miraculous power enter
6 Y; o! l% Z' v/ ?- j
9 J/ c' i% ]+ S, Bthe dream, dispel the horror, and wake up the dreamer. In the same way, the Buddha knows
- A; n- z& e" e5 O
$ I3 Q; o# K& p# m8 o; F# Qsentient beings’ conceptual thoughts and their perceived phenomena. The Buddha has no
+ L' V& ~5 X3 M- F9 j
0 B8 W4 e$ q* f2 P& iattachment and, with his skillful means that suit each individual, leads all beings gradually onto0 W/ B# M# e$ K7 x
( u2 N$ T  u# m; ?6 G
the path of liberation.& S- J/ v6 C2 S6 e3 s0 u& D
2 Z4 K: J$ Q3 F8 }4 W* h' p
如来的智慧、功德,即使得地菩萨也不能如实了知,凡夫之分别念就更难以揣度。法称论
1 w2 S' Z- s9 m0 Z% z, |; q3 Q; [4 w5 d( G' c1 B  ?1 M2 i
师云:“如来智慧不可思。”
1 j! |1 g- |' T: w" e4 K9 I

- d" {5 R- p* H1 @5 j" dEven Bodhisattvas who have advanced to the level of bhumis cannot fathom thoroughly the
% G: G5 ~- \( T* _' ^2 P* H5 f6 r# v! B
wisdom and qualities of the Tathagata, what needs to be said of ordinary people with conceptual
+ ?$ P: F* _6 Y5 n) V) G: J/ o# Q* S( J6 s, Y
minds? Master Dharmakirti says it well: “The wisdom of the Tathagata is just inconceivable.”
- F/ m+ I4 s0 ~- G; k* s& l
1 X* @8 }+ P! ]; y对于如来之究竟智慧,应以信心与教证了知,绝非以分别念思维推理所能决断。# W$ s8 k7 j  M
8 s- E; }; ~. h  |
Only through strong faith and scriptural evidence can one comprehend the ultimate wisdom of, Z4 e+ ?" k1 Q* }. u3 w  g+ y
  B% A9 C4 g  k# O' J( g
the Tathagata. It can never be resolved by the thinking and reasoning of a conceptual mind.! |4 l) E  T. J4 Z4 B# i

' G; Q1 y: i  y6 \" m; ^" {( M壬午年三月十二日  
6 v( ~* X5 C0 G: y8 e! a3 e8 ?7 f% o* a/ ~
2002年4月24日
- x! J/ Q3 X/ x) @
5 ]% X+ Z9 [: ^) \) m5 g$ D12th of March, Year of RenWu
$ b' J) g8 n* \: v# N8 [
# O4 ?: d- }8 Y' NApril 24, 2002. X. s. m' f' W! h! w6 ^
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-4-29 01:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表