联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 519|回复: 0

《旅途脚印》| 答疑 ——索达吉堪布

[复制链接]

105

主题

112

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
1
威望
388 点
金钱
0 £
注册时间
2014-3-11
发表于 2016-12-31 19:24 | 显示全部楼层 |阅读模式

9 O; Z2 ]1 @4 j* B
答疑 | Question and Answer
* T7 a/ g0 m+ o* G. }0 R3 _8 P
  m/ X8 R9 D$ k0 r9 V. r
闽南佛学院的法师今天问我:“佛陀成佛后能否见众生?”这是学佛之人常有的疑惑。有" f$ D1 a8 F5 O/ ~* j8 }9 F( F
4 R1 ~* m/ g/ V$ i# ?# P' ^( C
人说,佛陀成佛后已无我相、众生相,自然不能见众生。又有人说,不能见众生又如何度% A! T, z/ G' z, p" k

( {, I8 [  Q3 S. F化众生呢?

# J# s7 X4 \/ I/ U8 `6 K: ^6 y
9 q% ]3 s/ @% v9 y2 |+ k1 R, jA Dharma Teacher in Minnan Buddhist Academy asked me today: “Does the Buddha still perceive
+ U, h" e- q- U2 I9 s5 r# _4 g' }. P! Q0 o* w5 ]7 I- O
sentient beings after having attained Buddhahood?” This is a question many Buddhists often7 F  V4 Q) j, s+ z1 h* E; T2 a' }3 r! f
# |9 w& S" N2 x
raise. Some people say: “An enlightened Buddha has eliminated all perceptions of self and of
1 u0 `& j, D) E3 o+ W. k0 E
  S/ X% z1 a& [- Rbeings; therefore, to him there are no sentient beings to be seen.” Still others wonder: “How can: R- _6 c  }9 |2 F; h) |! Z

: {* F. ^  C& ythe Buddha tame sentient beings if he does not perceive them?”
5 T: @9 E; i+ T9 W( q, X4 D: x' i5 m6 U/ M; e7 U) j4 }4 ?) X8 q( I
对此问题应如此回答,佛陀成佛后于如所有智前,一切平等无碍,无相无众生;而于尽所
5 S0 e) J2 }# q. q+ B9 H6 h" }* @0 I
有智前,能照见一切众生之起心动念,但无迷乱相,无有执著
/ U) x1 k1 F! W; X
2 T% z* d* p) }  O
The answer to these questions can be stated as follows: To the enlightened Buddha, in his
: a1 B( N$ z- K& a
. d- u2 D2 J; Q; R: uwisdom that knows the nature of all phenomena, all appearances are indistinguishably equal; to
5 Q" N' F" z, A/ t9 X0 X! p5 x0 u
him there are neither forms nor beings. In his wisdom that knows the multiplicity of all
- v# c0 Y0 g8 E8 M( ~# b; K+ x- A& x$ H
phenomena, the Buddha knows every thought and idea of all sentient beings; however, to him5 v: e6 y+ X) A. ?6 g2 c
9 H* m; y7 T: O5 S
there is neither confusion nor clinging.
/ R, T' S5 ]9 {
/ Y0 b8 [2 K0 C- Y6 N$ f近代藏地著名大德俄巴活佛,曾得弥勒菩萨摄受,法王如意宝曾于其前听闻过佛法。他于
0 D$ j3 z9 Y3 n, V- P7 Y2 ?; z- W" n9 u# z0 a) N; H
《辩宗派见解论》中引用荣索班智达的教义举例说:如同两人于一房中,其中一人做梦,* k% L1 e) o1 X; ?# [1 |

5 @8 W! W, d6 L3 ^% s- [( u另一人具他心通,而得知其梦境,但因知其为梦,而不生执著。若此时做梦之人因梦中遭
/ m8 M6 U0 |- V6 x# F7 `0 g4 _4 x4 x8 w  N( i
遇恶境而生大苦恼,清醒之人可用神通入其梦境,令其消除恐怖直至苏醒。同样,佛陀也0 E# s( _) N8 p+ h4 X* t
0 F# @' d0 S( q5 F
了知众生之境现及分别念,但无相执,却能以方便法,令各种根器众生逐渐趋入解脱道。2 p' k, D' j; _

2 k& @  ?- {" ~( D- P1 N4 [! BTulku Dewopa, once cared for by Lord Maitreya, is a renowned contemporary Tibetan siddha
4 W+ c' V$ ~5 s$ Q! ]
& A; r! n# c% v) D+ }from whom our Choeje (King of Dharma) Jigme Phuntsok Rinpoche had received teachings. In the' }/ a3 I( Y6 ?. `: @

  T) T2 D4 p; Vshastra Discerning the Views of Sects, the Tulku cites teachings from Pandita Rangjung as% K! `: k+ r8 x+ n2 X
5 w, ~) \! v& I* s
examples: There are two persons in a room; the first person is dreaming while the second one,
5 Y" e4 K8 p7 o0 t2 {4 ]
- Y! e( o2 _" S& n7 t) `who has the psychic power of knowing other minds, is awake. The second person sees the first
- {  [& b) x- \. A- a: a# d
! ^7 c/ H9 f4 s, g6 sone’s dream with no clinging because he clearly knows it is a dream. Should the dreamer have a( h* f  I' T) @
/ e- q& V9 O" M8 I6 u4 a
nightmare and suffer tremendously, the second person can through his miraculous power enter
8 F2 e5 V( @9 w2 B9 c. X
4 [. v2 l& ]. y- }8 othe dream, dispel the horror, and wake up the dreamer. In the same way, the Buddha knows
, O. U2 n3 U. H% \7 P( s9 `- T+ j$ z& I6 g4 ]) U+ ?) ^, H* v
sentient beings’ conceptual thoughts and their perceived phenomena. The Buddha has no
( i& d& s* L" n- h; E* R! S3 v$ g( y; \( X% y1 h' {( U
attachment and, with his skillful means that suit each individual, leads all beings gradually onto! O0 }2 `/ t" x
" S" b3 ?! i0 E
the path of liberation.- _1 F% q# R( S% o- @
3 J0 x' y' r0 ~2 `
如来的智慧、功德,即使得地菩萨也不能如实了知,凡夫之分别念就更难以揣度。法称论2 p; N# _8 k' X% q4 ]9 O

8 D( ]: y5 l/ B: d& }# m师云:“如来智慧不可思。”

2 ^- k! v3 u# j- I! s6 C; p. P
0 z* R9 D' A: n% mEven Bodhisattvas who have advanced to the level of bhumis cannot fathom thoroughly the) R, U. w3 ]5 ^$ i

* W+ S$ q# U  @wisdom and qualities of the Tathagata, what needs to be said of ordinary people with conceptual
/ n% Q  p) a' t6 n% K3 r3 m: F0 C% o8 y" ?* i. o; W/ L
minds? Master Dharmakirti says it well: “The wisdom of the Tathagata is just inconceivable.”
6 t$ g4 w6 d- B% b* J- ]3 f) n3 D0 S$ N% c* ~" t. y, T
对于如来之究竟智慧,应以信心与教证了知,绝非以分别念思维推理所能决断。
8 E# w/ G+ ~4 {* {& M9 k6 [1 d4 d- |3 A- E" R
Only through strong faith and scriptural evidence can one comprehend the ultimate wisdom of3 X$ r" y, T8 b3 W- |2 s3 _* u9 j

" f6 [/ z9 v; ]/ K, K) f+ ]% Ythe Tathagata. It can never be resolved by the thinking and reasoning of a conceptual mind.( p: v( e" r6 j) ^0 X; n
9 L; v, n# g7 }/ X3 r* C3 g0 N2 P+ T' |
壬午年三月十二日  5 w* g% T' p9 M7 q4 R+ P9 F
* i* D: ?/ t3 t6 n1 V! z# t
2002年4月24日# s- x) ^* x0 }/ }# ?% j

( G8 v' H* b6 a& g( Y, q# T: E1 e12th of March, Year of RenWu9 ^' M. L( G; i7 h3 A) A
4 g+ G3 {* I0 a) v9 S2 l
April 24, 2002
: r. g1 J' n% e* _
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-4-29 05:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表