联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 490|回复: 0

《旅途脚印》| 按摩 ——索达吉堪布

[复制链接]

105

主题

112

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
1
威望
388 点
金钱
0 £
注册时间
2014-3-11
发表于 2017-1-1 20:16 | 显示全部楼层 |阅读模式

5 V8 Z5 J) K4 t9 ~+ n
按摩 | Question and Answer
* {+ u3 Q) Z  K3 Z. d

, O0 v7 K6 q% W* s* T  N% }遵照医嘱,我必须每天接受按摩。
; H9 T! Z, X" ^) N$ l
0 L( G" n+ D2 O4 J  l
According to my doctor’s advice, I should get a massage treatment daily.
4 C: r( r0 ^, b! E( m# K% V# D& m3 d5 j# v# J, _5 _
由于每天接触,这个按摩师已和我混得很熟。他不但手艺高超,而且十分健谈。6 Y) y- g2 a: R8 K. z
  k9 g6 n  l3 A# O! K7 h% i: J2 t' g$ Q
As we see each other every day, the masseur and I have become well acquainted. He is quite deft
3 s8 m; i( f% p6 j4 w% u: |
5 C0 c; y' D# A7 ~4 V2 [in his profession and is also a good conversationalist., V5 a4 h8 w* q9 C/ W) G/ Q

+ }) H& `1 @% i- g% M6 H我刚一躺下,他就开始了滔滔不绝地讲演:“你们学佛的都说因果报应,我观察了很多,
1 g# T( q+ H; c' j, u6 U5 Q
  V- V* ^9 w9 P) H8 g4 q真的是不爽啊!你看美国,整天欺负别人,结果世贸大楼就被人炸了。阿富汗塔利班去年' X7 l1 v( J) c# D7 }

/ ?$ U/ H8 m! w7 b  E. J毁灭佛教,砸了不少佛像,结果也遭到报复。看来,因果这东西叫人不得不信。我隔壁的
7 }/ K3 F; y4 ?6 e9 Y& v& ?3 u5 d; {) M8 O2 q+ F$ k( ~
主人不孝父母,结果老婆跟人跑了。我也不知前世造了什么恶业,今生变成瞎子,但也不
+ U: _6 g7 R" H$ m" `5 [$ z
6 z2 M: E  O9 b( _知造了什么善业,让我拥有这份手艺,可以衣食无忧……”
5 x' N, _; I) E& |$ N4 Y5 w; H
# t! b5 c* T8 a( e/ ]6 E9 W% e
Soon after I lay down, he let out a flood of words: “You Buddhists always talk about karmic
( P4 w/ m4 W6 ?: t
2 v6 m+ F6 B5 `7 ^& E2 Pretribution. I could see it indeed is infallible through my many years’ observation. Look at the8 @( g/ O2 \' R7 ^8 L+ ]

0 w9 j  D% o( lUnited States, bullying others and its World Trade Center towers were blown to ashes. The+ n, @6 @. n# U9 N, ~. y: A' a; T

& H5 y1 W: [7 STaliban of Afghanistan, destroying the Buddhist religion a year ago and smashing many holy& B) E- |6 v. k" ]. u
9 E" |" a* D* c7 _
statuses, now they end up meeting revenge. Apparently, karma is something we’d better believe
' |( s4 ?  f* N& }3 S1 X( e: ~7 |  R! A" Y! E8 _
in. My next-door neighbor has been impious to his parents, and he sees his wife run off with# E1 F5 }0 V7 w1 I

2 ^. M3 a& J( J/ Fsomeone else. For myself, I must have committed some evil actions in my past lives and as a
5 d# T; \* L3 U
+ |, e5 F; b0 }5 i, V, uresult, I was born blind this life. On the other hand, I must also have done unknown good deeds7 L7 F5 P* C5 i6 v  B  X/ C0 d

! ~3 @5 N' p4 Z: G5 cso that I could learn my trade and support myself….”, r" O1 T5 f7 N+ I9 F: K, p
  W! X6 R  z0 `, p
他的话让我沉思良久,世间身体健全的人往往不如一个盲人。他们不知因果,造作恶业。
/ ?3 S4 O: z7 @# f% S+ Y. M0 k5 B
遭遇厄运时,怨天尤人。殊不知:“欲知前世因,今生受者是,欲知来世果,今生作者是
8 \' O. |" q) p& S1 U0 N3 v
. T* D" }7 {. A1 U5 a
。”- `  I! {% a' M# H) R. M- {

2 i: j# L: W9 g1 M  GHis words left me pondering for a while. It’s a shame that many able-bodied people often cannot
0 H2 A, W9 O3 }( g# I7 c
' J9 T+ N7 r% |* udo better than a blind person. They are ignorant of the principle of cause and effect and indulge$ L, T6 N4 C! T! [
& k3 D: M  @+ }4 V" p, {
in negative actions; when encountering misfortune, they only resent fate and blame others. They
6 Q& f# @6 j$ z3 {0 [
5 \! a% A% R- P9 ]/ f* Preckon not the following adage:
: }. v2 _1 A7 F. ]) v; \5 s( m! M2 D$ u' e8 t; I+ _( r; x/ t
If you want to know what you have done in your past lives,
2 \) A$ u* H* X; E* \1 ~$ N( B5 l. c  K: r- o/ x
Just observe what this life of yours has been like.
0 l$ j2 x3 u* a9 {9 `5 X3 v
3 h, U) C1 Y" ~- ~If you want to know how your future lives are likely to be,
2 J2 t1 T4 m" W; ]+ C% r. J, |$ x
Just observe what you have been doing in this life.  X6 R2 w) I- _/ A7 W9 g" T

- m4 G5 S1 x8 _; Y, P一切善恶因果,皆是自己所为。如果人人都能像这个按摩师一样相信因果,我想世界也会1 Z( _4 D* V/ o: k
% a" F% }7 g: J& g' ^
因此而多一些美好,少一些丑恶。
: r2 B& H( v% j( _: K1 C

: a. o  f( g! G2 |All of our fate, good or bad, results from our own deeds. If everyone could have faith in causality
6 I1 o' }5 M8 T# ]' _
. [  D% \' [, P. U. Cas my masseur does, I believe the world will have one measure more of decency and one
; j( s' Y" a4 y# ^* n3 E0 |/ \9 z$ t
measure less of hostility.
" {7 b! D9 i# c( t5 u$ ]3 Y
/ d0 x" A0 e+ B2 }% u) N$ R: c想着想着,忽然感到背上被人狠狠地打了一下,痛得我叫了起来:“你可不要乱摸啊!”
! r8 R: E5 d; N  T5 q+ Q0 h7 d9 r% M) U) u* s
按摩师连忙说:“对不起!对不起!我把您当成美国人了。不过,天下都已经大乱了,我6 y4 R3 p0 A4 F. H0 P5 @
4 \$ r& h" w6 M- ~1 W
又为什么不能乱摸、乱说、乱想呢?”一句话,说得我哈哈大笑:“在藏传佛教里,有位
  f4 t6 w( j* M% p9 s3 _# T: ^6 j" [3 z+ f
十分了不起的大成就者麦彭仁波切说:‘虽此大地满恶人,然自当持高尚行。’你虽不是
, W7 W' e- Y% \4 W3 {' x* L, X
- w( g& C  C/ e; Z' C6 h佛教徒,但这句话对你也会有益的。你可要做出淤泥而不染的荷花啊!”“谢谢您的忠告
4 ^! w2 D0 s+ P' G
+ N6 u$ P- d$ Q* w" ~2 Z,我一定照此行持。”
3 k( J7 R7 v* j" [: `
9 ]# _# S: X: R
While deep in thought, all of a sudden I felt a heavy blow on my back that made me cry out with+ I- D& C2 q* Z. P  T/ j4 E8 [2 t
% y* z; Y* g9 }
pain: “Ouch! Do spare your brute force!” The masseur apologized quickly: “I am sorry, I am very
* M7 S/ ^8 y- Q* l. ~6 N
2 {+ `6 Q# P. n7 Asorry; somehow I was imagining you as an American. Anyway, the world is already in chaos, why
8 H) D, {9 s! t) U/ b
; z6 a$ _  c% Y  w  C; _is it that I cannot fumble about at will? Why can’t I speak at liberty, or indulge in fancies?” I7 J' B9 X( u; G( c) |
- B6 t3 X* W1 I# c, r* s
chuckled heartily and said: “In Tibetan Buddhism, there is a great master called Mipham
" M; ^9 f' ^" O% R. s8 V# ~3 k% l+ ~1 W/ C2 h( w& {! C
Rinpoche. He once said, ‘Even if the whole world is filled with evil beings, one should still4 e8 f# [% [2 F3 R

9 ~0 I! V5 t$ kmaintain one’s noble conduct’; although you are not a Buddhist, I believe this saying will benefit5 `$ q% M5 f. B# S

1 a+ t) x) C: c3 }you. You should always be like the lotus flower which emerges out of mud without being sullied.”
8 r2 g* d" d/ x2 w2 F) _4 b! W, B8 N& v! V1 I4 _8 j
He replied: “Thank you so much for your advice, I shall follow it faithfully.”$ d( W1 v8 g1 L+ Y: l
. k- m- w. Z# x6 k3 Z
今天我挨这一下,也是因果显现。若能因此而让他明白一些道理,那也是值得的。4 X3 f5 `( Z5 k9 r* h' o( Z

8 y% l6 Q1 |% Y7 o; U( s3 MWell, the heavy pounding landing on me today may well be the result of my own karma. But if  H8 e3 ?- }2 m  x; I& D

2 G& o: e! y/ k. Z$ vthis episode can bring my masseur some understanding of the truth, my pain is all-worthwhile.) c/ _1 h, M2 e. H) [

) l) Z( t4 [% o& \4 F$ g壬午年三月十三日  " H: ^  v8 b, V3 Y
4 v0 `# L  x: `% q$ W" u8 I
2002年4月25日
 , R. r" K" \) N( F- X/ ~% O

& _* O. d2 l8 O0 M13th of March, Year of RenWu. s" O9 V9 e% s

7 h8 P: e3 R8 w+ h$ f$ iApril 25, 2002
* T, v, b" z: M1 C( l' ?! w
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-3-28 22:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表