联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 703|回复: 0

《旅途脚印》| 离贪 ——索达吉堪布

[复制链接]

105

主题

112

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
1
威望
388 点
金钱
0 £
注册时间
2014-3-11
发表于 2017-1-3 19:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
离贪 | Banishing Lust
3 V- n3 k' V" o

. k2 k5 H& _' P( H& M4 t欲界众生除了圣者以外,都有难以对治的贪欲。世上无论男女都对异性的身体十分执著。

/ D2 h  n5 L. p) R7 |" w, F7 f% Q9 ]: e& e$ _' e+ r% Y( N- V, f
All beings of the Desire Realm, with the exception of sages, are afflicted with untamable lust.
2 r8 \) e$ d$ e
8 w! F( N& b5 m- g9 p* I0 ]- e3 D/ mRegardless of whether they are men or women, people in the world are quite attracted to the
+ s% J1 a& s3 B9 S5 R! l/ X  {! j
) }$ T  E! A+ e; mbodies of the opposite sex.
) R, Q: v7 H6 I. A- ]7 i! O: E' s0 l9 w# d& e( a4 d
世尊在因地时,为度化众生而化现为一嫖客。第一天,他赐予妓女价值昂贵的珍宝。第二
8 g$ g5 y) I4 p; e/ z. t2 ]' ^5 ]
天,他给了妓女黄金做成的饰品。第三天,却赏给妓女白银做成的饰品。妓女不服,告到" G3 _: ^$ P$ _, A# M
+ F, F0 x* ?% r) n( Y. [) z: ^
国王处。世尊说:“她所出卖的身体,本为充满过失之物。所谓的娇躯时刻都在变质,价
1 u/ f. ~5 F( ]8 e/ O! w1 p
, T# ^7 G$ g# q  }' j+ K7 o6 M值当然一跌再跌。如同陈旧凋谢的鲜花,蜜蜂也会舍弃。世间众生的感情也会变质。清晨! T; S3 c" ?! M. `
$ R% l; H( N9 d7 ]" @7 b! w
韶华之时,肉体可作性欲工具。衰败老朽后,自然也会废弃。众生哪个不是喜新厌旧?一
. k/ F! A& a5 t& H- y
) w8 k8 x7 Z! U/ M切有为法均为刹那生灭。年少翩翩,最终也会被衰老磨蚀。而寿命终会被死亡日日侵夺。: g  ]/ e: v9 {3 A' B& f/ P
0 T6 q! q! a8 E/ V1 G" c
万法说到底尽皆无常。那些不知老病死等痛苦,毁坏自己肉身之愚者,所迷恋之女人身躯

4 w. B8 l9 q& p( S2 H2 }1 L8 X1 e  s0 Z/ C
,无非筋络下面一堆骨架而已。对此等骨肉生贪,痴迷不拔,岂非太过愚痴?有智之人哪
6 x5 h' ~, m& h5 a& Z' R& U3 z; [0 K  a& j9 Y7 r
个不知贪恋女人身体有诸多过失?”听了这番话,国王赞叹不已,妓女从此也停止了卖笑: E- o- J2 ]( n1 k: s5 N1 e

4 S6 q. k2 ?3 w' E  M' ~生涯。

1 S. l  S& c; P8 @" ]) x# f* t) B! A% P5 {9 \/ e4 p
The Buddha, in order to tame certain beings, was once reincarnated as a brothel visitor. On the
; k1 I5 r- Z1 Y% h3 Z* u6 t' @8 L# j1 p: U8 D: l
first day, he rewarded the prostitute with valuable precious jewelry. The second day, he offered
3 c5 Z# N- d1 Y- e
8 }: i. i  R! S$ _& k, a' U7 Gher ornaments made of gold. The third day, he gave silver accessories instead. The prostitute4 S- [: H2 b' c( a$ Q. w( l

1 ^: Y2 ^' s4 o9 [% m# T: ?) cexpressed discontent and appealed to the king. The Buddha’s incarnate responded: “The body
' J* a- I% C- {7 O/ H  F) h  z5 F/ X- M$ ?4 }1 D
she runs her business with is filled with filth. The so-called charming body is decaying every
$ v; }% M! F2 C; v6 {; P0 n( O0 w
1 u3 h* l; g3 D# zmoment; its worth, of course, has to come down accordingly. It is similar to how a withered- o# w9 s2 W: f

  |  `. C$ G& yflower is deserted by the bees. Love and attraction between worldly beings likewise deteriorate.
6 H* \, a* b0 z; H6 B+ N
8 B, V) m8 c& K0 d- k6 |At its prime, the body can be employed as a tool to satisfy sexual desires. As the body ages and# S, W. ]4 u6 V5 X. h# D3 a: O" w

4 Y+ j! P9 R7 U; qdecays, of course it will be dumped. Who can be immune to craving for the new and rejecting
7 ~) B4 L8 \& D: L0 [7 P7 n9 J$ c6 S+ \# ?' Y
the old? All composite matters are momentarily arising and disappearing. An exuberant youth is
, B8 O& P7 R- ?: t+ z! w
1 F8 e/ L7 ~: w( a! sdestined to become senile and decrepit; the Lord of Death robs one’s lifespan each day. To say it: U5 C) L8 T" N5 Q1 [

- @$ \) V7 j% X/ I- {explicitly, impermanence rules all phenomena. The body, be it of the indulgent fool oblivious of# X- Y1 D7 F) S8 k) y

+ w, U9 ]  o' i: ]7 ?aging, illness, and death, or of the woman he craves, is nothing but sinews and vessels wrapped
6 n2 H) o# V$ J* p5 l! c
$ C* O8 r' m( H0 jover a skeleton frame. Isn’t it utterly foolish to be helplessly infatuated with such a collection of
2 |1 a3 l, P+ l: R7 }
& @# e  ~2 C, b! ~bones and flesh? Who can claim himself as wise if he fails to see the ills of being obsessed with
, r- d) W5 w3 n. T  N) K" L
& D# f$ M! D3 H  Lthe female body? ” Hearing these words, the king was greatly impressed, and the prostitute also
6 ?# b. L. h( d
/ t, @: A6 W3 z6 }decided to give up her brothel life.
3 P1 d& o$ |2 D$ }" H9 @1 i0 E6 t. P4 n: L0 ^. J- a8 I
如今世上也有许多贪欲旺盛之人,若深深思维这些话的涵义,也会有很大利益的。
! T( j0 Z8 T* O, h. y- w8 d, L% Y
In this world, there are many people who are plagued by severe sexual impulses. If they take
8 y; ^3 d2 f& k9 I/ D
0 v( t7 o: |' z7 b5 J! F& x! [time to ponder the meaning of these words, they will be helped greatly.
4 W$ P) S; a* [" _1 U. k
3 y* Y" N- O* E4 }" M不论男人还是女人,其身体都无非是一堆不净物,其感情也是倏忽变化,飘摇不定的。沉
8 n( L5 i1 Z3 i6 e. P: m8 Y$ ?) ?, {( i# l
湎其中,实在愚蠢之至。

: [. Y" E1 n* U2 \6 E( I( w8 Q, k6 P5 v5 c' s
Male or female, all their bodies are but heaps of filthy components; all their love relationships  x/ |  I' _, i$ q3 o, w
, P% \& u! ~6 N. g6 ~/ r, x
are flimsy and unreliable. It is really foolish to lust after and indulge in them.* e, R) A4 l( D$ Z& |
6 A* r* \6 E+ ]8 p7 i
壬午年三月十五日  ; N1 U; ]+ u" u) q
( W* F9 |. ?, [% i7 F
2002年4月27日

' ^  j6 M0 ?% E, p! Y# D" N) j: F6 J# V. o3 q. H
15th of March, Year of RenWu
3 i5 p1 S0 |$ u6 I% j; Y, @8 O: `+ e: G* B2 @" R+ u
April 27, 2002
1 d; L* T5 h+ s/ m) y3 F9 i
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-5-4 22:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表