联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 1361|回复: 0

《<阿Q正传>点评》等所引起的辩论

[复制链接]

2

主题

2

帖子

0

精华

新手上路

布衣 二级

Rank: 1

积分
2
威望
16 点
金钱
0 £
注册时间
2007-5-29
发表于 2007-5-29 00:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
:05: 6 I, D$ N8 `' s3 V

8 P0 a5 {6 y, E( u------------------------------------9 Z/ |# _& J; q3 s" M& L% ^
发表日期:2007年3月26日
! ?" O$ O' A! _2 K% [发表人:李章明4 p2 v' q0 A1 o8 U
秀才) G7 U! E% W1 r: N
注册时间: 2007-01-18
' E+ ]; x1 y: T# z文章: 55. U% j" w! |9 S# }7 W$ }
文章主题:《从百草园到三味书屋》点评# d0 F' h. M5 V) R( r8 {

6 l% A- |6 f3 t5 y4 m' T5 S本文前半部分写百草园,后半部分写三味书屋,通过相互对照。用乐园似的百草园生活来和枯燥、陈腐的三味书屋相对比,借以批判封建教育制度对儿童的束缚。本文文笔流畅、语言优美,无论在思想上,还是艺术上都堪称“五四”以来散文中的佼佼者。. ], o$ h( `3 N
------------------------------------. W4 F- |# d2 |2 J1 y1 n$ d
李章明(回复:). u) V  p5 X& {
文章主题:《海燕》点评
3 H  U$ @. J; O; }$ B2 S- Z: s$ Y5 S5 w: c
《海燕》(高尔基著,戈宝权译)作为散文中的名篇,或者称誉为散文中的绝作,是当之无愧的。《海燕》不但表现了作者(高尔基)高超的撰作技艺,而且也反映了杰出的翻译家戈宝权令人叹为观止的翻译技巧。翻译家(戈宝权)对俄文和中文掌握的熟练程度是上乘的。; a0 B$ k( j  V4 e7 C
《海燕》勾画出海燕在暴风骤雨中的器宇轩昂、飒爽英姿;, [* f$ E7 K+ v
《海燕》高度赞扬了海燕在暴风雨中一如既往、勇往直前的战斗精神;% x3 _1 X$ ~; L. R/ Q) w
《海燕》表达了人们对暴风骤雨毫不畏惧的坚强信念;/ D6 ~: }# q+ }; B" E
《海燕》是胜利者的赞歌!$ T0 U$ Y! `: X0 D+ b
最后,让我们再背诵一遍《海燕》吧:, }' M) m: c; Q
“在苍茫的大海上……”
/ ^$ x8 x+ S% k$ l* B9 l. Q* l# O4 o- Q
[注释] 2 M+ Y5 x/ g( [: v  V, {, c- B4 M3 t
器宇轩(xuān)昂:形容人精力充沛,风度不凡。) n1 N$ r2 r. d' m7 Z4 E# I' b( P
------------------------------------/ q9 a% v! I: v
李章明(回复:)
+ c, ?" w( H- E- j) R5 r8 h文章主题: 《红楼梦》点评   
6 N2 `. k5 ]1 V: [# {, F- B: q% Z
曹雪芹通过对贾宝玉、林黛玉、薛宝钗等人的描写,展现了封建家族的衰落。  
1 W. I/ d4 Q' E6 f- p------------------------------------
% [3 v6 t+ z3 _7 q) s李章明(回复:)
: M' ^! X1 `5 o+ g. u文章主题: 《水浒》点评:7 W) t1 @1 p; X% K
/ |! U4 K: Z  b  Q. ^3 A) W1 K+ o
《水浒》对晁盖、宋江、林冲、鲁智深、李逵等人被逼上梁山,高俅的发迹都有入木三分的描写。水浒中许多英雄豪俊的故事在民间流传很广,尤其是武松打虎,更是没人不知,无人不晓。 % G. ?4 U/ t: P( I; I% W
9 I+ K9 J3 u, |' C" F
------------------------------------) i: k7 n) Q4 v" c0 S
李章明(回复:)) f: g  c) V  C" j* q' ^
文章主题: 《三国演义》点评
, b! M3 V* G, e$ h* i3 P+ ^3 |4 E) S& [% [9 g1 ^  u
《三国演义》在中国的古典小说中与《西游记》于仲伯之间。尤其是将诸葛亮描写成为运筹在帷幄之内、决胜于千里之外的杰出人物;他鞠躬尽瘁、死而后已;他事无论大小,均精心料理。《三国演义》中的诸葛亮被描绘为智慧的化身、忠诚的典范、勤勉的楷模。  
# u1 P5 s0 S" k- X2 F/ L. E------------------------------------
/ X# E) h$ C2 P) @8 E李章明(回复:)
, _1 [/ p* d3 N0 o文章主题: 《西游记》点评
, V( }* l5 _0 V0 s9 [+ b8 C* e; ]6 S/ M
《西游记》可谓中国古典小说中的千古绝唱。吴承恩所塑造的孙悟空这个艺术形象,在中国读者心中有着不可磨灭的映像。《西游记》的文笔流畅、语言优美;《西游记》中的故事情节起伏跌宕、精彩纷呈;《西游记》中的人物栩栩如生、活灵活现。在中国的有些媒体中,对于常常出现的齐天大圣(孙悟空)或者天蓬元帅(猪八戒),有些人(至少是我)恐怕是已经觉得司空见惯了。(顺便说一句,电视连续剧《西游记》,也非常受人欢迎,据媒体说,在泰国放电视连续剧《西游记》时,偷二都不偷东西,也忙着看孙悟空和猪八戒去了)  $ y& [% M+ L3 \6 k0 c) m; z2 y6 E9 D
------------------------------------ # e+ M9 U  N; T# v( c- M; _; K
李章明(回复:)
! t, c5 {; F# ]5 ?$ b9 N$ i文章主题: 《阿Q正传》点评 ( Q; [, U% l' N4 G0 s8 \! ~

7 c- W3 J9 m; }% Q4 k. ]* U2 }鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!  1 p: [0 R# s. Y1 e* B  ~8 o
------------------------------------/ ]& _  c) Q  y( K
吴咸3 l4 |* P) T; R8 z
书生2 ^4 t+ Y! w' t, [1 e* J
注册时间: 2004-08-24
& j0 L. h$ @% C. R2 ?. `文章: 369 Z; r/ }' q! K3 ]( Y
来自: Canada  
- e* ~% W5 Y; y% D$ e文章主题: 阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。   5 H+ \# m" O# `7 j

6 I! P4 G% }( M$ U* B8 w3 G! p李章明 写到: . V6 h: G+ K& S6 K! C
“、、、《阿Q正传》点评 $ m# D. h1 u0 |) @, w8 h  {
) S- {: d9 a: q/ U" W: s4 r
鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!” : ]% u( k+ m+ e! K7 K/ z% W' d

5 S% w9 M$ T8 M+ U你说鲁迅在他的阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。兹举一例证明。鲁迅在书中说:[譬如用三尺三寸宽的木板做成的凳子,未庄人叫长凳,他也叫长凳,城里人却叫条凳]。这第一句中的[三尺三寸宽的木板]八字,就既不生动,也不精练。 ) j% r' U: t% F: v
试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。 , |* L* K/ |6 v9 ]7 z
如果真有,鲁迅的凳子,遂是横锯木板而制成的三尺三寸的[长凳]。这样横锯而制成的凳子,还能坐人么?一坐准断。
. X/ l- y: c: w) Q0 A6 b其他例子很多。 % R- |- W1 \+ o- G
_________________) P" T  E! h+ i+ r! U
天下太平 ' T" p3 V- R2 r/ r: f
------------------------------------ # L% [# n9 G2 D* ]$ u8 h
李章明(回复:)  u+ n* l5 _4 r: ]( ?- Z4 V

; Y% a3 `0 e) t0 t0 m“试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。”
+ @2 T% {7 n# H& X4 O& D+ S说得妙!
) v7 |: j4 @5 c, W0 `( s" t不愧是高手。我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。
: n0 U# R1 ?  Q0 F4 H5 h2 e
4 e( U+ P7 x/ F' w8 t  @9 S李章明 在 10.20 作了第 1 次修改 ; c, a: Y1 y8 q: |& T
------------------------------------( U( ~4 M- y2 R* n0 o* d
吴咸(回复:)
( _  G! }9 ?+ I1 S9 V文章主题: 鲁迅借用旁人的题材   
2 p. W: _- f+ d" Y& Y4 e" J, `$ m) Q" F/ \0 h6 t  H: p: ?: p7 |
李章明 写到:
2 W/ U# m6 n, R* T4 c1 c' C) K“我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。
7 S  T" C2 w: O) ^
, z+ e6 y+ g3 z' i$ b2 l[我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了]。你这句话,如果改成:[我想,如鲁迅生在当代,定当拜您为师,鲁迅就不会叫阿Q这样想了],才通。因为,鲁迅在写书,他在形容他的角色。
, O) J+ f- S6 h人们把阿Q正传捧得很高,你竟然把他和三国红楼等书相提并论。很显然,都由于类似错觉。就拿阿Q这名字来论,就知,鲁迅连命名都不会。作家要描写一个乡间小人物,怎会取个洋名字?Q的同音字很多很多,如魁,逵,盔,葵。。。。
. t5 E: z5 q( B! v除阿Q之外,又还有第二个角色[小Don]。一个短短的作品,人物稀少得可怜,竟然有两个角色有洋名字。 % f* X6 D. i4 ~8 ^4 |
几百年前,西方有部书,名Don Quixote,中译为[唐吉呵特]。此书描写一位假英雄。如果你读过这本书,你就知,鲁迅借用旁人的题材,人名。既然借用,就该承认。如不,遂是偷。既然偷,就想遮掩。鲁迅一开始就考证这Q音,遮遮掩掩。 % J' S3 w, h' q+ g5 ?
_________________
- q9 Y% F8 q# S4 [天下太平
; i% V7 x; @# D8 M+ i- N------------------------------------ . e/ j7 \2 e8 e
李章明(回复:)2 T+ p: Z( C/ ?1 \# A" m
5 k5 t/ z6 w2 Z% ~5 a! L
1、《堂吉诃德》我小时读过,
! d; W" e5 Q" G& {2、如阿Q生在当代定会找您大吵大闹,因为您竟敢反对他的观点,不准他把“用三尺三寸宽的木板做成的凳子……叫长凳,”,又不准他叫阿Q这个名字,又不准小Don叫小Don,还竟敢说是用了什么唐吉呵特的题材,我先前叫阿Q拜您为师是恭维您,您这样一说,恐怕阿Q是不会饶您的。到那时,阿Q、小Don群起而攻之,恐怕是鲁迅先生也救不了您哟。 . Y' W* u- Z. `
3、假如阿Q取了您所说的比如阿魁这个名字,万一中国有个人叫阿魁的要告上法庭怎么办?倘若赢了官司倒好,倘若输了官司就要钱用,谁给?因为《阿Q正传》刊登后就有人怀疑是在骂他,而前不久电影《霍元甲》就被霍元甲的后人告上法庭。
9 d" o1 @: d: `- n, s7 T4、您说鲁迅借了《堂吉诃德》中的题材,我看《堂吉诃德》中就没有那个假英雄被人打了就说是儿子打老子的话,当然,也许您看的那个版本有。最多不过是用了相同的讽刺方法,但《堂吉诃德》中幽默手法则用得较少,此点是不同的。比如您用了批评的方法,就可以说是借的别人的批评方法吗?因为在您以前是有人用过批评方法的。 , l. v! N6 O4 ]8 T8 K, [
5、您说“Don Quixote,中译为[唐吉呵特]”中有“Don”有“Q”,那您的名字中有“吴咸”二字,倘若有人在您之前用过“吴”或“咸”,然后说您是“借”,那怎么办呢?
4 Z% U& K7 l% T9 @5 j: x6、作品中的人物众多,就是内容丰富;作品中的人物稀少,就是内容简单。难怪《清明上河图》那么受人喜欢,一点都不假(有550余个人物)。但有时我也茫然,为什么《蒙娜·丽莎》中明明只有一个人,但仍然是那么有名,真有点使人丈二金刚,摸不着头脑。
, U- h+ @3 d$ \; Z3 D) A. C0 J2 G+ S------------------------------------
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-5-18 07:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表