联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 1985|回复: 1

《旅途脚印》| 莲藕 ——索达吉堪布

[复制链接]

105

主题

112

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
1
威望
388 点
金钱
0 £
注册时间
2014-3-11
发表于 2017-1-11 20:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
+ n! f8 _/ S/ Z- C  z1 w
莲藕 | Lotus Root: p2 I2 m3 F5 `2 S8 p5 ~/ D

$ j# l  c" x  o9 C) `# Z- N同伴买回几节白嫩的莲藕,放在桌上,勾引着我的食欲。见我很感兴趣,他便将莲藕生长
0 A' y  i4 m6 L3 m/ u1 ^" {% j9 a, l5 ?2 K5 a; |# E! o
的因缘、功效一一向我传授。听后方知藕具有很高的药用价值,生食能清热润肺,凉血行8 {4 x2 p, E6 w$ r

* ~" X: k& G3 ]$ m瘀;熟吃可健脾开胃,止泻益血,安神健脑,具有延年益寿之功效。和这种见多识广的人. a: M3 d& S) [- i* D  C
& U$ o* p" X3 r5 k* j* }- H
在一起,真的很愉快。孔子曰:“三人行,必有我师。”从他那里的确学到不少知识。
0 K% [) ~- _. x! f" T: t
: P$ @. w" _5 D1 s
My friend bought several lotus roots and left them on the table. These whitish roots looked7 X' E% Z1 M/ j0 h$ ^6 M+ i) {) u

0 p) o% j! C5 l! Xtender and appetizing. To satisfy my curiosity, my friend told me about the growth conditions3 `' S) T6 H3 W4 l. M
: j- |/ i9 F0 l
and usage of lotus root. I learned only after listening to him that the root has remarkable2 k! F# i% r# I( s' Z& T4 X8 Z

, W8 G% l" w  T( Emedicinal value. Eaten raw, it clears heat and nourishes the lung, cools the blood and promotes7 B( w9 H; ^4 J) \) ], G3 I: d& g' p

( f% [2 J& n  L- T8 v2 z" K# _circulation; eaten cooked, it tones the spleen and stimulates appetite, it is antidiarrheal as well! _; }, R! E* Z6 n- m  R
. G% `. q+ C. J( N9 s5 O
as blood-enriching, mood-calming, and brain-invigorating; finally, it can promote a long, healthy
, g/ q' E( h( `3 U: v6 U. t( j
/ u5 N8 R9 m; t% h8 Ilife. I am happy to be in the company of such a knowledgeable friend. Confucius says: “We can
& x2 V' C1 u9 ?) r8 N' q/ q. c9 ~6 F7 H" U9 g, R* r: r+ v- P
learn something from anyone.” I did learn a lot from him.
& z9 D# y7 ]6 [- f  m5 o7 H0 G  g& [4 z6 n. K2 o3 Y. z
藕生于污泥而一尘不染,中通外直,不蔓不枝,“中通”代表其谦逊的品德,“外直”代
2 r9 n1 c) \8 q4 R: t  k8 k4 v; U& E
表其正直的个性,“不蔓不枝”说明其不具分别念,不向外攀缘的特点。所以自古就深受
9 i( e+ L, e# `4 h  B
% a1 b1 S/ z9 L! U人们的喜爱。世间的很多名流都很喜爱它,诗人韩愈曾有“冷比霜雪甘比蜜,一片入口沉: ~2 |$ u3 {7 \, o( t) L7 c: |
* P+ M; ^' J8 L3 [2 g- ?
疴痊”之赞。汉代司马相如的《上林赋》中也有“与波摇荡,奄薄水渚,唼喋青藻,嘴嚼: p& @0 v3 b3 c' `2 \" Y1 |* P" Q9 d
' }8 y6 _1 s; A- D
菱藕”的记载。

0 w( r" E& K. s8 q2 ?! e, M  `3 y4 i- f0 j1 i
The lotus root grows in the mud but is unsullied; it is hollow and straight and has no lateral6 T* }) X/ G' u! b( ~) L

7 W$ B# U$ O' q7 kbranches or tendrils. The hollow center signifies its virtue of humility; its straightness symbolizes
- M# w4 v$ D) `: J, N7 [( m+ C* `/ \) o  Q0 p
its upright and firm personality; its lack of lateral branches and tendrils illustrates it has no
5 L( {) ~0 f( w& ^" L+ B- c* a7 P
3 l- x& {/ n- q' X# z2 l! rdiscursive thoughts or outward clinging. The lotus root has been well appreciated since ancient
6 V  R- p- C+ g5 b" J6 N8 z
* l" I# N5 M3 L* n# P* {times and it is very popular among famous personages. Poet Hanyu praised it in this way: “Cool+ o% I4 q( E: B

# S1 z0 t; p' O- pas frost and sweet as honey, imbibe one piece and all ailments are gone.” Sima Xiangru of the6 f7 i) I7 u6 Q, F) Q2 q
0 b: F# {* P; n9 A5 M
Han Dynasty had this description in his the Ode to Imperial Garden (Shanglin): “Flocks of water
  r: c$ _) x6 ~% q0 c6 Y/ f, ~* G" k: Y& {7 c+ `
birds alight on the surface of the river and drift gently with the tide, some other birds perch on$ }8 e/ q- I6 f4 r
8 i0 ~1 {/ U/ @& S
the sandy islets thick with weeds. They twitter and chirp while pecking at algae and water grass,
4 }. F5 ]3 ^! A' e' ^4 G
( [# H$ A! |! A: K7 t% h) ?or enjoy chewing water chestnuts and lotus roots.”
) @; A* Q; F) J* d: q! [$ _' o4 k6 I+ x: C5 e, a' F9 z* w( @3 I
同时,莲藕也是前辈许多修行人苦修时的食品。0 G5 F1 W9 V/ }) U( ^6 J
! _& F& Y; o3 J
In addition, the lotus root was the food that had sustained many ancient practitioners through
2 X. e8 l6 Y/ I! u; F! F" `0 I6 {* m6 g5 y# ]/ l2 Z( G* B2 v% I
their ascetic discipline.
" v2 Y7 X9 w( j  M6 }0 l5 t
' ]: Q- O0 h: ^《释尊广传》中曾记载,释迦牟尼佛在因地时,曾转世为一婆罗门,当他在山上苦修时,/ Q. R- Y$ {: N( r5 ?* Y. j
( [; y! y, E3 Z' N# g$ b) \
主要的食物就是莲藕。
0 o, A4 O! p/ u
& {; m7 |3 o$ x
The Great Biography of the Buddha tells that when the Buddha was a Brahmin ascetic practicing) V" |' ~3 a. z9 a- Q1 H& G7 F/ z( u

/ i; F+ D5 Y  F" j- Qin the mountains, his main source of sustenance was the lotus root., A; a/ _1 W7 z, B

' H6 Y5 y- W5 y莲藕真是好东西,具有不可思议的加持力。吃它,对身体有帮助;学习它的精神,对心有
4 L: [, f) v) c& J
+ v6 J! l5 ], }/ H1 y$ Z5 y- [帮助。可谓一举两得。世上还有什么食物比它更好呢?今后,我要多吃莲藕,因为它是佛) B. u9 ~4 A! R0 F  H, w

# F! x+ L+ l0 Q7 F! z- b3 w2 a6 O陀曾加持过的食物。

# |( {) C- ?4 u' V9 m" _, {$ V  _1 W& n/ [1 }  O7 N! ~) Q
Indeed the lotus root is an amazing thing endowed with magical potency. Eaten as a food, it is a
5 e0 P( z+ C6 A0 d4 d& c$ m- q
- O7 C3 z- ]) L3 R# d6 Zhealthy diet; emulating its spirit, we are uplifted. What other food is superior to it, conferring
% }1 r0 l6 u; d: M! J  M
7 }# n& T1 P' k  [# o* Y" r2 ~two benefits in one? From now on I’ll eat more lotus root, as it is a food blessed by the Buddha.
* ~4 \+ G; v; E/ @( |0 o* }
) n: e% W5 E" \) \壬午年三月二十六日 
7 Y' N6 P1 M8 @! r# p6 p3 _2 C4 Y3 j5 V/ b
2002年5月7日7 k* k; H; b* w' A2 C& W6 ]
, J: j4 H$ O* Q) j8 P$ Y) Q7 a6 p$ a+ I
26th of March, Year of RenWu
6 D$ w( V% `" H/ F: w5 [- x6 h/ }) u; a
May 7, 2002
# _( ?# a! t% T: P/ d

0

主题

132

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
0
威望
464 点
金钱
0 £
注册时间
2013-4-28
发表于 2018-9-17 16:11 | 显示全部楼层
说的好,一定回复~1 n& j, {- X5 X/ b% s

$ d7 F8 C$ ]: s' _2 l; A! ]
% C/ H& m& ?0 ~) g& P1 [8 y% R
7 y# i; M. P, j0 z( U
1 Z; N2 Q! S6 u5 `6 g3 z5 L2 z* {( e/ u/ m

4 O. U0 m& N6 W1 J5 Y8 s
( [/ ?- h# r" T, ^1 _9 e7 y- l
6 ]0 i3 p+ ^3 Y5 O6 z! n& D9 G6 f5 g. \) m4 f% j) i
- ^) L' ?1 p/ |0 @; N. X; i

# s2 x0 e4 |' T) H4 P新疆   http://www.gfgfgf.com.tw/zyts/   2018年09月18日 體育排名
0 G  \1 y4 n- W2 m4 {中醫導航    經典語錄 http://www.gfgfgf.com.tw/zyts/zyqg/  髮型百科         http://www.gfgfgf.com.tw/zybj/smys/  祝賀詞大全
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-4-27 00:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表