联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 483|回复: 0

《旅途脚印》| 枇杷 ——索达吉堪布

[复制链接]

105

主题

112

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
1
威望
388 点
金钱
0 £
注册时间
2014-3-11
发表于 2016-12-31 19:19 | 显示全部楼层 |阅读模式

: R& E) u% U) {9 g
枇杷 | Loquat Fruit
1 g' ~) C* M! b5 U( M: \. c

: m- G) v* O+ @厄尔尼诺现象使仲春的天气如同盛夏,天气异常闷热。
" ~! d- _" x! O1 k1 {2 M/ v
1 M" R: i- I5 E* @5 Z8 r: |
Due to the El Niño effect, the spring weather has turned out to be very hot and humid, almost6 c" Q" c( A: U, Q

1 h. w2 E4 w  R2 V% V4 w6 Olike midsummer.
. I. s) m/ p5 S0 E
; b9 n# |' Y' T忽见街上一人肩负竹篓,里面装满金黄的果实,在几片叶子的衬托下,晶莹饱满,令人垂
5 K; s" L5 v" Q0 c5 x
7 w1 J1 i$ v& U! R涎欲滴。从未见过如此之物,向人讨教,方知是枇杷。剥开一颗,放之嘴里,清凉鲜美的6 c- a2 ]8 N9 t: z; Y9 K) V

/ I$ ]$ P* }+ m6 J' D: Y汁液溢满口腔。如此美妙之果莫非是天人享用之物?一番讨价还价之后,以不菲的价格换- b" ^3 e3 \( x. p4 B

9 U) K9 {  ?/ y* I7 X得几十余颗。赶快捧回家,作为佐书之“菜”。
. N+ F7 O  }1 ^7 v- z. M( M* ^
, Y8 X8 P6 K2 o. f* I: ~+ |$ T; Y9 \
On the street, I caught sight of a vendor carrying a basketful of golden fruit. Embellished with7 |' n% P3 b4 f5 V! q  Y' |
1 ]  Z& a) r$ z4 W4 }: b# H
green leaves, the fruit looked so juicy and fresh, making one’s mouth water. I had never seen
% m* g( K) Z0 g5 L9 r2 ]8 T1 c0 B, a9 V0 U2 W* @. U
anything like it, and learned after inquiring that they are called loquats. I peeled one open and6 I' z  Q& O3 r. z5 I4 l( |+ i
( _  m, |4 t$ i! V! t1 H
put it in my mouth. A refreshing and delicious juice filled my mouth—yum! Such tasty fruit must
. @# s6 V4 \- h% A
0 x' s/ W1 r$ G$ Rbe the treat of the god realm! After a little bargaining, I brought dozens at quite a steep price, i) A+ g% r! y0 W
; ]; R' _; r" O! j8 L$ J
and hurried home with them, thinking to savor them with my readings." @( p3 o+ [, i- ~; b
; \3 _" X* t7 q6 A9 i' |
翻开《白莲花论》,书中曰:“世上有谁能永享快乐?又有谁会永远受苦?未曾感受痛苦
/ L1 u- ]! m0 V7 c. v" i9 ]  u. v* g# A+ z' P, `8 e
的人有多少?得到快乐永远享受的又有几人?”的确,在漫长的人生道路中,既会有快乐3 W: T: Q$ b) N9 V8 u

. Y' Y; n( Q. v/ }2 C0 \,也不乏痛苦。无论何种身份,皆会尝尽酸甜苦辣。只有胜不骄,败不馁,坦然面对人生, ^% M$ L, X. T  R) E
6 P' f( {3 A; M0 T7 o+ n4 U
百味,方为具智之人。法国哲学家拉罗申福科说过:“幸福后面是灾祸,灾祸后面是幸福& j1 C( l3 _& K, V8 s8 n8 z

( C" Q/ k7 E9 k. C$ _) z。”古代也有“福兮祸所伏,祸兮福所倚”的说法。

5 V3 Q6 S& `( l( O
1 d5 }% @3 O) nTurning the pages of the Great Biography of Buddha Shakyamuni, the White Lotus, I read this:" B$ Y* S* c2 c! N  {
) T; o$ \7 i4 @" S$ h* S, l
“How many people in the world will enjoy everlasting happiness? How many people in the world
( w6 I# x. e% v% \! Z/ P
4 |8 q6 H  V; o: k+ b2 a* Iwill suffer endless miseries? How many have never experienced suffering? After attaining8 F7 I; ^7 H* o) a, F" Q* m( r" Z

4 o- F* L; x3 yhappiness, how many have enjoyed it forever?” Indeed, throughout the journey of life, there will
  @7 ~7 ~. r, q0 J: r( f
  s) Q- x# e  B6 B( h, Qbe happiness, but suffering will be there as well. Whatever one’s identity is, one is bound to taste. y; E+ q! T/ t% Y! k: b
5 H1 c% U7 P& O# ?
the assorted bitter sweetness of life. A person of wisdom therefore must meet life’s vicissitudes
# Z+ {# n, S" r8 b$ r
! \! q9 J4 V) b5 \9 Gcalmly: neither becoming arrogant with success nor discouraged by failure. The French( U0 r/ \! y( T$ n8 h
' F" V: E9 W$ H3 i
philosopher La Rochefoucauld says that the happiness and misery of men depend no less on1 Z- G& g6 g+ w. Z3 z3 J" D
- u3 v! D+ W- Y( s5 T
temper than fortune, mirroring this ancient saying:
& x) Y' @/ _6 A0 j; C3 h0 Y9 O
( F8 Y0 c! X8 p  dMisfortune, that is where happiness depends;+ H3 y4 s" Y& W7 J! k; q- Q, h6 h
  M8 F+ n" W0 c
Happiness, that is where misfortune underlies.
3 Q; }) v+ s) ?4 A- U6 @  _- r' G9 t9 F5 H! z4 z) _
可见一切都是相对,一切都是无常的。# Z( n- i/ j8 T1 K; G6 z; [

. P' _6 M1 {% ]2 w  ~: t3 r) iWe can see that all things are but relative. Everything is impermanent.
9 B3 X4 o+ d) H3 @
: ?3 ^# e( M, r8 E, Y3 {1 d( R无论快乐还是痛苦,当产生强烈的苦乐感时,都应观其本面。这是最有力、最关键的修行+ `0 T/ \, A6 g8 E! y; q
* k8 Z5 n1 i1 D' r! A% i
方法。
6 c/ T: x0 Q/ y
% r) J# c8 {: x4 ^! O: B, Q, w6 P% I
Therefore, whenever we are seized with intense emotion of pleasure or pain in a happy or sad
3 T  _& f; O9 ~; I3 S) H# ^, j$ @' L/ |
moment, we should look squarely at its essence. This is the most crucial, most powerful way of' I/ X" F. Z( s/ k1 W/ V9 L5 k

$ ?0 @" y' W5 i, P; ^9 hpractice.
8 B& n4 Q0 f0 G/ a5 h! I7 V8 q" x6 [! U. H: F4 m- H
想着想着,不知不觉忘了吃枇杷的事。但我在书里尝到了比枇杷更鲜美的滋味。这才是世
0 H1 ~, }% D' P9 l1 C; ?5 h4 @: T) y7 `% J3 i: M
上最鲜美的枇杷,且经久不腐,即使历经百年、千年,也可永久享用。

9 K9 O9 K% c1 W( N. c
# U; `$ C  x0 B. w0 O2 Q/ N/ hWhile entertaining these thoughts, I forgot completely my plan to enjoy the loquats. Yet from a$ A! ]' T$ K' F

' H! B9 c5 i# fbook I have tasted something more delicious than the exquisite fruit. The teaching is the most
% _' D' r& I# P7 x$ i& y" v) a$ p  `2 E8 n" x' e
delectable loquat in the world, it will never rot, and it is ready to be savored even a hundred or a
: N3 ~1 W/ V2 p. n; _% K% ?# e+ [+ H: P2 ?
thousand years later.. J) M1 j1 M, S1 z- F

+ C) C9 ]& C  u$ `) L壬午年三月十一日  % R. L+ ?! u' T5 o
( i/ g& D9 b$ j8 |) j3 F' g
2002年4月23日
3 p$ [( a; R+ v0 |+ U
: }3 c0 Z  k% B8 i& x0 e9 n
11th of March, Year of RenWu* M+ r) ]( ]  [8 c& }7 X
& E* K+ I$ }3 j1 @( Z+ D1 V
April 23, 2002
- q: N- l2 o+ T6 ?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-6-3 01:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表