联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 696|回复: 0

《旅途脚印》| 心宝 ——索达吉堪布

[复制链接]

105

主题

112

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
1
威望
388 点
金钱
0 £
注册时间
2014-3-11
发表于 2017-1-4 20:45 | 显示全部楼层 |阅读模式

' N( U$ }% K# j
心宝 | Heart Treasure
  x1 W3 T7 |7 w, W3 ]) a% |8 G% V
1 M1 K0 t) N; n- `: r
宁玛巴的很多成就者们留与后代的世间财产,虽然不能与所谓的富翁同日而语,但他们以
/ h5 ?/ y: t* m3 R% W0 c! c7 T- E! p: b6 @! M
智悲精华凝聚而成的智慧宝库,却丰富多彩、琳琅满目,令世间富翁们望尘莫及。只要有
7 r) T6 q+ F% Q2 D) y3 s/ x/ m4 K( e" s7 t/ Q% ?
信心的钥匙,在此宝库中都能找到令自己欣喜若狂的珍宝。
6 y* e1 g* U& V  p( s& O; K4 l
7 Q2 ~1 M& a6 g+ U( ]( T  B
Nyingmapa masters have not left much worldly inheritances to their successors when compared9 U6 x, ]! K- T7 W0 n( Y' J

; M. l/ w- B& z8 Q  [: Xwith those wealthy tycoons. But the masters have far surpassed the worldly riches in leaving
6 d% X* c5 o& Y' S* t7 W3 I. a% z! l% e  `2 s2 {" {/ ^
their followers the wisdom legacy, treasure troves filled with dazzling arrays of sublimated5 p% k0 Q& [8 h; T/ ?
) p5 [9 V  J8 V7 Q
wisdom and compassion. Anyone equipped with the key of faith will discover in the vault gems8 G0 y% o0 _+ e" }
2 K9 C" u  x  H0 B8 ~2 A3 `/ z* v
that bring boundless joy., @8 O. A& \, o1 S3 S/ i' S  s
- Y7 M$ a4 l! J+ G
今天,我到喇拉曲智仁波切的宝库里逛了逛。里面的宝物不可胜数,让贪婪的我一阵阵狂
2 s5 W& i/ `2 T' W# N9 K/ a  L9 X% A# \# y9 r5 D+ `
喜。但因力气有限,难以全部背负而出。只有选择一段认识心性的教言,忍不住想翻译过
& t/ K3 a' d- G5 A( G. h% i3 _) U9 `
来,分享与人。希望没灌大圆满顶的道友不要偷看,否则护法会惩罚的。
* A3 V" @2 ?/ [4 B7 w. c3 I6 t

/ I4 d0 H( U4 }% _7 _) OToday, I made a trip to Lhala Chodri Rinpoche’s treasure chamber and toured around.! T5 ~& ?; w8 O% v4 n3 X
4 X4 y3 E# [8 u* U! \7 O
Innumerable jewels and gems filled the place to the brim and made me, who always craves more0 W; h4 N" m  \* j( ^7 C

; ~, C% D5 p/ LDharma, ecstatic to no end. But with my limited strength, I was unable to bring out all the% q6 ?( E/ z5 a

1 F# g* H: S/ t# H& J0 ltreasures I saw. I could not resist, however, translating one passage on recognizing the nature of: S( U/ ?' q+ E: x& ?$ Z$ ?

* M$ u5 d! N( Qthe mind. While I’d love to share it with Dharma friends, those who have not received the3 s' w  d  ]; K& V% X) }. V) r
* ?+ E, s$ g. j/ y  \: e
transmission on Great Perfection should refrain from reading it. Otherwise, a reprimand from the# f' C  Z9 J, O9 N. O$ |

8 A+ [" c/ w- G/ DDharma Protectors is sure to come.* B! {: f. \. }! E6 O4 |
+ g6 W( |$ ]3 U% Y9 s
“略说直指之心宝:一切万法依心而显现,观察起心动念之心,却无有所得。观察自己之
, N! k  U0 E0 [* ^2 Z6 s
+ k. ~- z' v9 R- R* f. x心,其颜色形状皆不可得。无始之心乃为分别念所假立。真正寻觅‘我’与‘我心’,皆8 f1 x: T4 b& D  ~7 f$ }+ h  t

0 A0 c6 [  h8 u4 G/ c) r( k7 Q为空性。除此之外,毫无实质,这是中观的见解。自己的心无有寻觅,自然安住于空性与
0 C: F7 V  \; B2 @% w( W, z* ?3 D$ K& P9 k
显现不灭,自明自知的境界,这就是大圆满的境界。于此境界中不随外境而散乱,不被细
3 C6 Z0 T* h9 ^& S
- F. Q. K. R, W! M  u6 E微分别念所染污,以正知正念护持明然了然之心,如河流之相续般长期修持,极为重要。
3 X$ m+ _9 Z2 p" s
/ M4 U. y% H2 ]9 }& q+ O此外,以修皈依、发心、上师瑜伽,断恶行善等世间善法为助缘。我宁玛老人索朗钦则(喇) n& `- [$ q! K1 V1 e* c
3 L# C& o2 q- G/ }
拉曲智仁波切的名字)平时所修持的唯有这些。愿其成为有缘者之心宝。”

& y& ~4 `* m; t$ v2 h3 a0 S1 x  B1 \- G
“Briefly, the heart treasure of direct pointing out is as follows: All phenomena appear because of& G7 k  T$ u3 w! w4 f4 M/ C
% R& i* p' s7 D9 B
the mind. When one investigates the mind that is having the thought, one finds nothing. Looking
+ F3 R$ S; p; H6 k% w) u6 g6 o" H+ i3 \' |- T4 Q
for one’s mind, there are no shapes or colors of it to be found. The thing we called mind since
" T( b1 c1 Q7 i" f
: Q9 ~3 ?2 ^; t( I9 {beginning-less time is only an imputation of conceptual thinking. A thorough investigation of the
8 d2 ~2 j3 h# ]* e# G( r( G6 V% L8 E6 o) x: @: j% t
‘I’ and ‘my mind’ yields only emptiness. Other than that, there is nothing substantial; this is the
/ E# w7 w$ [3 i( x5 X' N+ ]$ t# @1 }) F% y3 F7 h, B5 X2 A( ~
view of Madhyamaka. Our mind, when no longer searching around, naturally abides in emptiness
0 ^: {1 z5 |& \* A7 A3 u4 Y/ i- h: B% d/ l4 z4 b$ e
and the unceasing display of phenomena. Such a state of self-knowing and clarity is the realm of. l/ L2 [1 R0 c. i! @" ^6 N
# N/ i9 M* Q3 h& I$ |
Great Perfection. Remaining thus undistracted by external objects and unsullied by subtle
4 K0 x6 Y+ J- t- k
4 c+ V( n0 p: r5 O5 _, q. \& ~2 ?discursive thoughts, one maintains a luminous and knowing mind with the right view and
9 A- H# F! X5 k$ H* I7 F) p# b3 a% ]9 S) b0 y1 \' y7 b9 o
mindfulness. It’s important to practice continuously, like a great unremitting stream. Besides,0 b4 X5 {' R$ j6 P2 D6 p6 O( L
: ?2 o0 _9 b. _4 a
one also must maintain supportive practices such as taking refuge, generating bodhichitta,
' P* ^; m# [/ `0 c) w( w
+ m+ j1 I  b' L( f+ H- p, Vpracticing guru yoga, as well as observing worldly virtues of doing good deeds and abandoning
6 z0 @* s5 r3 E/ v  q! O5 J% B$ c% F5 o; |9 z+ d* \/ s3 C! _
evils. For me, the old yogi of Nyingmapa, Sonan Lanchen, there are no other daily practices% `3 ^5 O; G+ ?$ U

0 T; R2 _/ F8 s3 f' A7 vbesides these. May beings with fortunate karma also come to know this heart treasure!”
! h6 {9 N" J& r! Z9 ^* X' A- l  a
; {) ]5 {6 r  Z" z4 @如今,我们得到了如此珍贵的心宝,实在应当珍惜。

' e, l8 k9 f3 @' W$ v
5 o: b! N& j+ E% w4 C  ]4 UAt this moment, we’ve received such a precious heart treasure, shouldn’t we cherish it dearly?5 o8 m: r2 T2 V$ ~
: l: D, [" b$ T, h+ u
也有一些人,自以为是大圆满的根基,不修皈依、发心、上师瑜伽,断恶行善等世间善法
$ j7 Z0 d$ z3 |$ I8 c+ p) p! C9 g( w7 z) G5 o8 y, [
,认为那是下等根基的行为。难道他的根基超过了传承祖师?
7 Q* Y4 p$ d" b/ {, Z9 x
7 k; K. q( Z0 t' \( |* _
Of course there are people who regard themselves as possessing sharp faculties for Great
+ [- @/ ~7 e/ W0 x3 o9 G$ l2 b$ ]( f8 S8 z. |3 l' f, ?
Perfection. They regard taking refuge, doing guru yoga, arousing bodhichitta, adopting worldly
1 K3 L# C/ ^9 c0 V0 t  R( |9 R* d( i1 q! v  V) R( h5 g0 B
virtues, and abandoning evils as practices for dull people only and choose to ignore them. Do  I. P7 X* o9 @& A/ A
; e9 l0 v- `9 `/ u- ~
they really think their aptitudes surpass those of our lineage masters?
4 ~" E4 K$ }( g! {3 y; w  [: u
前辈大德们交付予后学者的教言心宝,已经毫无保留地呈现在我们面前,只有逐字逐句地( ]+ f) J9 P; B) f! A, [4 z

3 ?* s! c( b- P' B% n! n思维,并融入自己的相续,认识心的本性,并长期修持,才能无愧于上师三宝的大恩加被4 l1 O7 _" f; ^  B) a$ Z* d
3 J$ q; z# X7 @9 I4 d3 A& M
  o; m8 z" O: T! d6 O7 F' S

. o! I1 N" H! V8 a. LThe heart treasures left by our past masters have now been fully revealed to us without any, y" F- t$ A/ m9 E" ~; E

/ V4 @/ X3 N% T0 `( S* ereservation. We should reflect upon them deeply, word by word, to permeate our mind with
7 U8 N6 Y4 ^% B* u/ W/ ]1 p
) E7 U+ U9 V: n: {7 athem, recognize the nature of the mind, and continue the practice for a long period of time. Only8 b. r4 O) I0 k8 }! u. W; E; ?
  A# |- @/ }+ t, d9 Z
by so doing can we prove ourselves worthy of the kind blessings from our masters and the Three1 L7 Q& ?- l3 A1 }
+ H- J! Y; r0 b) s; ^/ t
Jewels./ n. T8 m" r1 }0 F5 [: d* ^! M
- u. _* p! ~, j  s1 m
壬午年三月十八日  
7 s! O& k5 c: _3 U) |& _& g) F3 i2 W( B, _' w
2002年4月29日4 a2 c7 d2 d0 A7 r; G" H- Q
7 c3 B/ T% ^+ p1 W$ a2 x- @* s$ v; B& p
18th of March, Year of RenWu
1 U) \* ^; U3 @  `0 T) }4 ~7 h1 `( W! k
April 29, 20025 y; U7 [% ~; U" c8 G2 H
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-4-29 06:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表